Traducción generada automáticamente

Rent
Rent
Loyer
Rent
MARKMARK
Comment documenter la vraie vieHow do you document real life
Quand la vraie vie devient de plus en plusWhen real life is getting more
Comme de la fiction chaque jourLike fiction each day
Les gros titres -- les files d'attenteHeadlines -- bread-lines
Me retournent la têteBlow my mind
Et maintenant cette échéanceAnd now this deadline
"Expulsion -- ou paye""Eviction -- or pay"
Loyer !Rent!
ROGERROGER
Comment écrire une chansonHow do you write a song
Quand les accords sonnent fauxWhen the chords sound wrong
Bien qu'ils aient un jour sonné justes et raresThough they once sounded right and rare
Quand les notes sont aigresWhen the notes are sour
Où est le pouvoirWhere is the power
Que tu avais pour enflammer l'airYou once had to ignite the air
MARKMARK
Et on a faim et on gèleAnd we're hungry and frozen
ROGERROGER
Quelle vie on a choisieSome life that we've chosen
TOUSTOGETHER
Comment on va payerHow we gonna pay
Comment on va payerHow we gonna pay
Comment on va payerHow we gonna pay
Le loyer de l'année dernièreLast year's rent
MARKMARK
On allume des bougiesWe light candles
ROGERROGER
Comment allumer un feuHow do you start a fire
Quand il n'y a rien à brûlerWhen there's nothing to burn
Et qu'on a l'impression que quelque chose est coincé dans ton conduitAnd it feels like something's stuck in your flue
MARKMARK
Comment générer de la chaleurHow can you generate heat
Quand tu ne sens plus tes piedsWhen you can't feel your feet
TOUSBOTH
Et ils deviennent bleus !And they're turning blue!
MARKMARK
Tu allumes un grand feuYou light up a mean blaze
ROGERROGER
Avec des affiches --With posters --
MARKMARK
Et des scénariosAnd screenplays
ROGER ET MARKROGER AND MARK
Comment on va payerHow we gonna pay
Comment on va payerHow we gonna pay
Comment on va payerHow we gonna pay
Le loyer de l'année dernièreLast year's rent
JOANNEJOANNE
[Au téléphone][On phone]
Ne crie pas, MaureenDon't screen, Maureen
C'est moi -- JoanneIt's me -- Joanne
Ta remplaçante au management de productionYour substitute production manager
Hé hé hé ! (Tu as mangé ?)Hey hey hey! (Did you eat?)
Ne change pas de sujet, MaureenDon't change the subject Maureen
Mais chérie -- tu n'as pas mangé de la journéeBut darling -- you haven't eaten all day
Tu ne vas pas vomirYou won't throw up
Tu ne vas pas vomirYou won't throw up
Le délai numérique ---The digital delay ---
N'a pas explosé (exactement)Didn't blow up (exactly)
Il y a peut-être eu une toute petite étincelleThere may have been one teeny tiny spark
Tu ne vas pas appeler MarkYou're not calling Mark
COLLINSCOLLINS
Comment rester sur ses piedsHow do you stay on your feet
Quand dans chaque rueWhen on every street
C'est 'des bonbons ou un sort'It's 'trick or treat'
(Et ce soir c'est 'des bonbons')(And tonight it's 'trick')
'Bienvenue en ville''Welcome back to town'
Oh, je devrais m'allongerOh, I should lie down
Tout est marronEverything's brown
Et euh -- ohAnd uh -- oh
Je me sens malI feel sick
MARKMARK
Où est-il ?Where is he?
COLLINSCOLLINS
Je tourne en rondGetting dizzy
MARK ET ROGERMARK AND ROGER
Comment on va payerHow we gonna pay
Comment on va payerHow we gonna pay
Comment on va payerHow we gonna pay
Le loyer de l'année dernièreLast year's rent
BENNYBENNY
[Au téléphone portable][On cellular phone]
Alison chérie --Alison baby --
Tu as l'air tristeYyou sound sad
Je ne crois pas ces deux-làI don't believe those two
Après tout ce que j'ai faitAfter everything I've done
Depuis notre mariage, je suis de la merde --Ever since our wedding I'm dirt --
Ils verrontThey'll see
Je peux les aider tous à long termeI can help them all out in the long run
BENNYBENNY
Les forces se rassemblentForces are gathering
Les forces se rassemblentForces are gathering
On ne peut pas détourner le regardCan't turn away
Les forces se rassemblentForces are gathering
COLLINSCOLLINS
Ughhhhh--Ughhhhh--
Ughhhhh--Ughhhhh--
Ughhhhh-- Je ne peux pas penserUghhhhh-- I can't think
Ughhhhh--Ughhhhh--
Ughhhhh--Ughhhhh--
Ughhhhh-- J'ai besoin d'un verreUghhhhh-- I need a drink
MARKMARK
"La musique enflamme la nuit avec un feu passionné""The music ignites the night with passionate fire"
JOANNEJOANNE
Maureen --Maureen --
Je ne suis pas une personne de théâtreI'm not a theatre person
ROGERROGER
"La narration crépite et éclate avec un esprit incendiaire""The narration crackles and pops with incendiary wit"
JOANNEJOANNE
Je ne pourrais jamais être une personne de théâtreCould never be a theatre person
MARKMARK
Zoom sur eux alors qu'ils brûlent le passé jusqu'au solZoom in as they burn the past to the ground
JOANNEJOANNE
Allô ?Hello?
MARK ET ROGERMARK AND ROGER
Et sentir la chaleur de l'éclat du futurAnd feel the heat of the future's glow
JOANNEJOANNE
Allô ?Hello?
MARKMARK
[Au téléphone][On phone]
Allô ? Maureen ?Hello? Maureen?
-- Ton équipement ne fonctionne pas ?--Your equipment won't work?
D'accord, d'accord, j'arrive !Okay, all right, I'll go!
MARK ET LA MOITIÉ DE LA COMPAGNIEMARK AND HALF OF COMPANY
Comment laisser le passé derrièreHow do you leave the past behind
Quand il trouve toujours des moyens d'atteindre ton cœurWhen it keeps finding ways to get to your heart
Il descend profondément et te déchire de l'intérieurIt reaches way down deep and tears you inside out
Jusqu'à ce que tu sois déchiréTill you're torn apart
Loyer !Rent!
ROGER ET L'AUTRE MOITIÉ DE LA COMPAGNIEROGER AND OTHER HALF OF COMPANY
Comment se connecter à une époqueHow can you connect in an age
Où des étrangers, des propriétaires, des amantsWhere strangers, landlords, lovers
Tes propres cellules sanguines trahissentYour own blood cells betray
TOUSALL
Qu'est-ce qui lie le tissu ensembleWhat binds the fabric together
Quand les vents de changement enragés et changeantsWhen the raging, shifting winds of change
Continuent de déchirerKeep ripping away
BENNYBENNY
Trace une ligne dans le sableDraw a line in the sand
Et ensuite fais un choixAnd then make a stand
ROGERROGER
Utilise ta caméra pour te battreUse your camera to spar
MARKMARK
Utilise ta guitareUse your guitar
TOUSALL
Quand ils font les durs - tu les mets au défiWhen they act tough - you call their bluff
MARK ET ROGERMARK AND ROGER
On ne va pas payerWe're not gonna pay
MARK ET ROGER AVEC LA MOITIÉ DE LA COMPAGNIEMARK AND ROGER WITH HALF OF COMPANY
On ne va pas payerWe're not gonna pay
MARK ET ROGER AVEC L'AUTRE MOITIÉ DE LA COMPAGNIEMARK AND ROGER WITH OTHER HALF OF COMPANY
On ne va pas payerWe're not gonna pay
TOUSALL
Le loyer de l'année dernièreLast year's rent
Le loyer de cette annéeThis year's rent
Le loyer de l'année prochaineNext year's rent
Loyer loyer loyer loyer loyerRent rent rent rent rent
On ne va pas payer de loyerWe're not gonna pay rent
ROGER ET MARKROGER AND MARK
Parce que tout est à louer'Cause everything is rent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: