Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 58

Happy New Year A

Rent

Letra

Feliz Año Nuevo A

Happy New Year A

Mimi
Mimi

¿Cuánto falta para el año que viene?
How long till next year?

Rogelio
Roger

Tres minutos y medio
Three and a half minutes

Mimi
Mimi

Estoy renunciando a mis vicios
I'm giving up my vices

Volveré a la escuela
I'm going back- Back to school

Desahucio o no esta semana ha sido tan caliente
Eviction or not this weeks been so hott

Pero mientras te atrape, sé que estaré bien
But long as I got you I know I'll be cool

No podía descifrar el código de amor, querida
I couldn't crack the love code dear

¡Hasta que hiciste explotar la cerradura de mi corazón!
'Till you made the lock on my heart explode!

Va a ser un feliz año nuevo
It's gonna be a Happy New Year

Un feliz año nuevo
A Happy New Year

Mark
Mark

El costo es claro
Cost is clear

Tu supones que estás trabajando eso es para medianoche
Your suppose to be working thats for midnight

¿Dónde están?
Where are they?

No hay mucho tiempo
There isnt much time

Mimi
Mimi

¿Tal vez su vestirse?
Maybe their dressing?

Quiero decir, ¿qué es lo que uno usa ese aprapote para una fiesta?
I mean what does one wear thats aprapote for a party

Eso también es un crimen
Thats also a crime

Maureen
Maureen

¿Chips a alguien?
Chips anyone!?

Mark
Mark

Puedes sacar a la chica de Hicksville
You can take the girl out of hicksville

Pero no puedes quitarle el Hicksville a la chica
But you can't take the hicksville out of the girl

Maureen
Maureen

¡Mi motín te consiguió en la tele merezco una realeza!
My riot got you on TV I deserve a royalty!

Mimi
Mimi

Sé amable de ustedes dos o no dios horrible champange
Be nice you two or no god awful champange

Maureen
Maureen

¿No te importa si no tengo suerte?
Don't mind if I do no luck?

Rogelio
Roger

Candado de madera contrachapada atornillada con una cadena
Bolted plywood padlocked with a chain

Un callejón sin salida total
A total dead end

Maureen
Maureen

Igual que mi ex novia
Just like my ex girlfriend

Cariño, conozco tu ahí
Honey I know your there

Por favor, coge el teléfono
Please pick up the phone

¿Estás bien?
Are you okay?

No es gracioso
It's not funny

No es justo
It's not fair

¿Cómo puedo expiar?
How can I atone?

¿Estás bien?
Are you okay?

Pierdo el control pero puedo aprender a comportarme
I lose control but I can learn to behave

Dame otra oportunidad
Give me one more chance

Déjame ser tu esclavo
Let me be your slave

Voy a besar a tu Doc Martans
I'll kiss your Doc Martans

¡Déjame besar a tu Doc Martans!
Let me kiss your Doc Martans!

Todos tus deseos obedeceré
Your every wish I will obey

(Joanne entra)
(Joanne enters)

Joanne
Joanne

Eso podría estar bien
That might be okay

Abajo chica
Down girl

talón, quédate
heel, stay

Hice un poco de investigación con mis amigos de asistencia jurídica
I did a bit of research with my friends at legal aid

Técnicamente tus raspadores
Technically your scwatters

Hay esperanza
Theres hope

Pero sólo en caso
But just incase

Mark y Roger
Mark and Roger

¡Cuerda!
Rope!

Mark
Mark

Podemos izar una línea
We can hoist a line

Joanne
Joanne

A la escalera de incendios
To the fire escape

Mark
Mark

Y atar en
And tie off at

Mark y Joanne
Mark and Joanne

ese banco
that bench

Maureen
Maureen

No puedo tomarlos como amigos
I can't take them as chums

Joanne
Joanne

¡Empieza a izar, moza!
Start hoisting, Wench!

Rogelio
Roger

Creo que debería reírme
I think I should be laughing

Sin embargo, me olvido de cómo empezar
Yet I forget- Forget how to begin

Siento algo dentro y aún así no puedo decidirme
I'm feeling something inside and yet I still can't decide

Si me escondiera o hiciera una sonrisa abierta
If I should hide or made a wide open grin

La semana pasada sólo quería desaparecer
Last week I wanted just to dissapear

Mi vida era polvo
My life was dust

Pero ahora puede ser un Feliz Año Nuevo
But now it just may be a Happy New Year

Un feliz año nuevo
A Happy New Year

(Collins y Ángel entran)
(Collins and Angel enter)

Collins. - ¿Sí
Collins

Bond- James Bond
Bond- James Bond

Ángel
Angel

Y Pussy Galore- En persona
And Pussy Galore- In Person.

Mimi
Mimi

Pussy has venido preparado
Pussy you came prepared

Ángel
Angel

Una vez fui un boy scout
I was a boy scout once

Y un brownie hasta que un mocoso se asustó
And a brownie till some brat got scared

Collins. - ¿Sí
Collins

¡Moneypenny mi martini!
Aha- Moneypenny my martini!

Mimi
Mimi

¿Lo hará mal champange?
Will bad champange do?

Rogelio
Roger

Eso se agita, no se agita
Thats shaken not stirred

Collins. - ¿Sí
Collins

Pussy los pernos
Pussy the bolts

Ángel
Angel

Sólo di la palabra
Just say the word

Mimi
Mimi

Quedan dos minutos para ejecutar nuestro plan
Two minutes left to execute our plan

Collins. - ¿Sí
Collins

¿Dónde están los demás?
Wheres everyone else?

Rogelio
Roger

Jugando a Spiderman
Playing spiderman

Mark
Mark

Irónico cerca hasta apretado
Ironic close up tight

En la luz roja de las máquinas telefónicas
On the phone machines red light

Una vez que los chicos boho se hayan ido
Once the boho boys are gone

El poder se enciende misteriosamente
The power mysteriously comes on

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção