Traducción generada automáticamente

Happy New Year's
Rent
Feliz Año Nuevo
Happy New Year's
MIMIMIMI
¿Cuánto falta para el próximo año?How long til next year?
ROGERROGER
Tres minutos y medio...Three and a half minutes...
MIMIMIMI
Estoy dejando mis viciosI'm giving up my vices
Voy a volver - Volver a la escuelaI'm going back - Back to school
Desalojo o noEviction or not
Esta semana ha sido tan intensaThis week's been so hot
Pero mientras te tenga a tiThat long as I've got you
Sé que estaré bienI know I'll be cool
No podía descifrar el código del amor, queridoI couldn't crack the love code, dear
Hasta que hiciste explotar el candado de mi corazón'Til you made the lock on my heart explode
Va a ser un feliz año nuevoIt's gonna be a happy new year
Un feliz año nuevoA happy new year
MARKMARK
La costa está despejadaCoast is clear
Se supone que debes estar trabajandoYou're supposed to be working
Eso es para medianocheThat's for midnight
¿Dónde están?Where are they?
No hay mucho tiempoThere isn't much time
MIMIMIMI
Quizás se están vistiendoMaybe they're dressing
Quiero decir, ¿qué se usa que sea apropiado?I mean what does one wear that's apropos?
Para una fiesta - que también es un crimenFor a party - that's also a crime
MAUREENMAUREEN
¿Alguien quiere papas fritas?Chips, anyone?
MARKMARK
Puedes sacar a la chica de HicksvilleYou can take the girl out of Hicksville
Pero no puedes sacar a Hicksville de la chicaBut you can't take the Hicksville out of the girl
MAUREENMAUREEN
Mi revuelta te puso en la televisiónMy riot got you on TV
Merezco una regalíaI deserve a royalty
MIMIMIMI
Sean amables ustedes dosBe nice you two
O no habrá maldito champánOr no God awful Champagne
MAUREENMAUREEN
No me importa si lo hagoDon't mind if I do
¿Sin suerte?No luck?
ROGERROGER
Tablas de madera contrachapada, cerradas con candado con una cadenaBolted plywood, padlocked with a chain
Un callejón sin salida totalA total dead end
MAUREENMAUREEN
Como mi ex noviaJust like my ex-girlfriend
Cariño...?Honey...?
Sé que estás ahí...I know you're there...
Por favor, contesta el teléfonoPlease pick up the phone
¿Estás bien?Are you okay?
No es graciosoIt's not funny
No es justoIt's not fair
¿Cómo puedo enmendarlo?How can I atone?
¿Estás bien?Are you okay?
Pierdo el controlI lose control
Pero puedo aprender a comportarmeBut I can learn to behave
Dame una oportunidad másGive me one more chance
Déjame ser tu esclavaLet me be your slave
Besaré tus Doc MartensI'll kiss your Doc Martens
Déjame besar tus Doc MartensLet me kiss your Doc Martens
Cada deseo tuyo obedeceréYour every wish I will obey
JOANNEJOANNE
Eso podría estar bienThat might be okay
TranquilaDown girl
Talón... quédateHeel... stay
Hice un poco de investigaciónI did a bit of research
Con mis amigos en ayuda legalWith my friends at legal aid
Técnicamente, son ocupantes ilegalesTechnically, you're squatters
Hay esperanzaThere's hope
Pero por si acasoBut just in case
MARK & JOANNEMARK & JOANNE
¡Cuerda!Rope!
MARKMARK
Podemos subir una línea --We can hoist a line --
JOANNEJOANNE
Al escape de incendios --To the fire escape --
MARKMARK
Y atar enAnd tie off at
MARK & JOANNEMARK & JOANNE
Ese bancoThat bench
MAUREENMAUREEN
No puedo tomarlos como amigosI can't take them as chums
JOANNEJOANNE
Comienza a subir... brujaStart hoisting... wench
ROGERROGER
Creo que debería estar riendoI think I should be laughing
Aún así olvidoYet I forget
Olvido cómo empezarForget how to begin
Siento algo por dentroI'm feeling something inside
Y aún así no puedo decidirAnd yet I still can't decide
Si debo escondermeIf I should hide
O sonreír abiertamenteOr make a wide open grin
La semana pasada solo quería desaparecerLast week I wanted just to disappear
Mi vida era polvoMy life was dust
Pero ahora podría ser un feliz año nuevoBut now it just may be a happy new year
Un feliz año nuevoA happy new year
COLLINSCOLLINS
Bond -- James BondBond -- James Bond
ANGELANGEL
Y Pussy Galore - En personaAnd Pussy Galore - In person
MIMIMIMI
Pussy - Viniste preparadaPussy - You came prepared
ANGELANGEL
Una vez fui Boy ScoutI was a Boy Scout once
Y una BrownieAnd a Brownie
Hasta que algún mocoso se asustó'Til some brat got scared
COLLINSCOLLINS
¡Ajá! Moneypenny - ¡Mi martini!Aha! Moneypenny - My martini!
MIMIMIMI
¿Servirá un mal champán?Will bad Champagne do?
ROGERROGER
Eso está agitado - No revueltoThat's shaken - Not stirred
COLLINSCOLLINS
Pussy - Los pernosPussy - The bolts
MIMIMIMI
Dos minutos para ejecutar nuestro planTwo minutes left to execute our plan
COLLINSCOLLINS
¿Dónde está todo el mundo?Where's everyone else?
ROGERROGER
Jugando a SpidermanPlaying Spiderman
MARKMARK
Plano irónico: CercaIronic close up : Tight
En la luz roja de la máquina telefónicaOn the phone machine's red light
Una vez que los chicos Boho se han idoOnce the Boho Boys are gone
Misteriosamente vuelve la electricidadThe power mysteriously comes on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: