Transliteración y traducción generadas automáticamente

Drop Pop Candy (feat. Giga)
Reol
Drop Pop Candy (feat. Giga)
Drop Pop Candy (feat. Giga)
Zelfs als het regent, gebruik ik geen paraplu
あめふりでもかさはささないの
amefuri demo kasa wa sasanai no
Bij de eerste ontmoeting huilt de kat
はじめましてとねこはなく
(hajimemashite to neko wa naku)
Mijn favoriete hakken worden nat
おきにいりのヒールをぬらすの
okiniiri no hiiru wo nurasu no
De alledaagse dingen lijken nu zo bijzonder
なにげないようなにちじょうがいまほら
nanigenai you na nichijou ga ima hora
Ik wil veranderen, ik begin in een liefdevolle kleur
かわりたいとあいいろにそまりだす
kawaritai to aiiro ni somaridasu
Een reflectie in de plas, een momentje
みずたまりにうつるいちびょうかん
mizutamari ni utsuru ichibyou kan
Ik wil het gewoon eens met mijn eigen ogen zien
ただいちどこのめでみてみたい
tada ichido kono me de mite mitai
Dat is alles (ik ga dansen), de wereld (draait) rond
だけなの(おどるよ)、せかいが(ゆらいで)まわるの
dake nano (odoru yo), sekai ga (yuraide) mawaru no!
Het komt aan (verhoog de snelheid)
とどくよ)そくどをあげて
(todoku yo) sokudo wo agete
Ik wil rennen, tot morgen in één sprongetje
かけだしたいのあしたまでひとっとび
kakedashitai no ashita made hitottobi
Gisteren en de ochtendgloren zijn er niet meer
きのうのかれもあさやけもいないけど
kinou no kare mo asayake mo inai kedo
Maar dat is goed, dat is goed
それでそれでいいの
sore de sore de ii no
Het gaat altijd door, ik ga zeker vooruit
ずっとつづいてくきっとすすんでる
zutto tsuzuiteku kitto susunderu
Ik hou nog meer van je! De dagen, jij
もっとあいしてる!ひびをきみを
motto aishiteru! hibi wo kimi wo
Ik val zeven keer en sta weer op
いっそななころんでなんかいおきあがって
isso nana koronde nankai okiagatte
Zo kan ik weer vandaag met je delen
そうやってまたきょうをおもいあえてる
sou yatte mata kyou wo omoi aeteru
De druppels van haar wangen
ほほをつたうかのじょのしずくは
hoho wo tsutau kanojo no shizuku wa
Ik doe alsof ik het niet zie, de kat huilt
みてみぬふりねこはなく
(miteminufuri neko wa naku)
Met mijn hoofd naar beneden, ik heb de verveling op een rijtje gezet
うつむいたしんくたいくつならべた
utsumuita sink taikutsu narabeta
Zelfs als het een leugen is, geweven met vriendelijkheid
やさしさでつむがれたうそでも
yasashisa de tsumugareta uso demo
Of de waarheid gekleurd door verdriet
かなしみにいろどられたじつでも
kanashimi ni irodorareta jitsu demo
De zoete druppels in de plas
みずたまりにさわぐあまつぶの
mizutamari ni sawagu amatsubu no
Ik strijk zachtjes met mijn vingertoppen over de rand
ふちをそっとゆびさきでなぞるよう
fuchi wo sotto yubisaki de nazoru you
Ik schilder (ik speel) en het schittert (de wens komt uit)
えがいて(かなでて)きらめく(ねがいが)かなうよ
egaite (kanadete) kirameku (negai ga) kanau yo!
Het komt aan (verhoog de intensiteit)
とどくよ)こうどをあげて
(todoku yo) koudo wo agete
Ik wil rennen, tot de ruimte in één sprongetje
かけぬけたいのうちゅうまでひとっとび
kakenuketai no uchuu made hitottobi
Zelfs de sterren en de maan kunnen we niet ontmoeten
うかべたほしもつきにもあえないけど
ukabeta hoshi mo tsuki ni mo aenai kedo
Maar dat is goed, dat is goed
それでそれでいいの
sore de sore de ii no
Het gaat altijd door, ik ga zeker vooruit
ずっとつづいてくきっとすすんでる
zutto tsuzuiteku kitto susunderu
Ik hou nog meer van je! De dagen en jij
もっとあいしてる!ひびときみと
motto aishiteru! hibi to kimi to
Ik krul me nog meer op en huil een beetje
いっそうずくまってなんかいなきじゃくって
isso uzukumatte nankai nakijakutte
Zo kan ik weer vandaag met je samenkomen
そうやってまたきょうとめぐりあえてる
sou yatte mata kyou to meguri aeteru
Verlicht me, blauwe maan
ぼくをてらしてブルームーン
boku wo terashite blue moon
Ik ben al wakker uit een lange droom
ながいゆめからもうさめた
nagai yume kara mou sameta
Neem me mee naar de richting van morgen
あすのほうがくへつれてってよ
asu no hougaku he tsuretette yo
Verhoog de snelheid
そくどをあげて
sokudo wo agete
Ik wil rennen, tot morgen in één sprongetje
かけだしたいのあしたまでひとっとび
kakedashitai no ashita made hitottobi
Gisteren en de zonsondergang zijn er niet meer
きのうのかれもゆうやけもいないけど
kinou no kare mo yuuyake mo inai kedo
Maar dat is goed, dat is goed
それでそれでいいの
sore de sore de ii no
Het gaat altijd door, ik ga zeker vooruit
ずっとつづいてくきっとすすんでる
zutto tsuzuiteku kitto susunderu
Ik hou nog meer van je! De dagen en jij
もっとあいしてる!ひびもきみも
motto aishiteru! hibi mo kimi mo
Ik val zeven keer en sta weer op
いっそななころんでなんかいおきあがって
isso nana koronde nankai okiagatte
Zo kan ik weer vandaag met je samenkomen
そうやってまたきょうもめぐりあえてる
sou yatte mata kyou mo meguri aeteru
We gaan samen verder, voor altijd.
おもいあっていくこれからずっと
omoi atte iku korekara zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: