Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 1.726

time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])

ReoNa

Letra

Tiempo (part. SawanoHiroyuki[nZk])

time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])

Así es como me encontrarás en cualquier momento, cualquier lugar
So that’s how you’ll find me anytime anywhere

Incluso si soy tragada por un remolino frío y pesado
omoku tsumetai uzu ni nomikomaretemo

¿Para qué es esto? El poder que te han entregado para pelear
What’s it for? Butsukeau bakari no chikara no tsukaimichi wo

Me preocupa creer que no llegaremos a ningún acuerdo
ki ni yandetatte nanimo hamore wa shinain darou

Mírame a los ojos, no más mentiras baratas
Look in my eyes, no more cheap lies

Quiero estar a tu lado
soba ni itai

Solo se Valiente como tú, debo ser fuerte
Just be brave like you, I must be stronger

Oye, mira lo que tengo
Hey look here’s what I got

Encontré al final de mis ojos cordones de amor
Me no oku ni mitsuketa cords of love

Repetiré el amanecer una y otra vez hasta atravesarlo
kitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu

Destello mis rayos
Flash my rays

De acuerdo a tu nobleza
According to you kedakaku

Marcando tick y tock
Clocking tick and tock

Te mueves con las maldad, escapando de mis alas y recuerdos
You flick the badness, slip away from my wings and memories

(El tiempo dirá, rebobina esa mirada)
(Time will tell, rewind that sight)

El final atado a tus travesuras te sorprenderá
kawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou

(El tiempo dirá si estamos bien)
(Time will tell if we are right)

No hay manera, siempre estaré para ti
There ain’t no way, I will always be there for you

Tu travesura está atada a un hilo de karma
itazura ni musubareru karuma no ito

Así es como te encontraré en cualquier momento, cualquier lugar
So that’s how I’ll find you anytime anywhere

Con una queja perversa parecida a la de un niño
amanojaku nejira seta kodomo mitaina monku

¿Para qué es esto?
What’s it for?

El vivir llena de sentimientos confusos en mi cabeza
ikichigai bakari no kimochi no motte ikikata wo

Entre más significado busco, termino sin entender nada
saguri atatte nani mo wakari wa shinai ndarou

Mirame a los ojos, no más mentiras baratas
Look in my eyes, no more cheap lies

Quiero mezclarme
tokeaitai

Solo se Valiente como tú, debo ser fuerte
Just be brave like you, I must be stronger

Oye, mira lo que tengo
Hey, look here's what I got

Unos estupidos mandamientos y cordones de amor
nasakenai imashime to cords of love

De seguro, está vez, el futuro bailará en el crepúsculo
kitto kondo no mirai wa tasogare ni mau

Destello mis rayos
Flash my rays

De acuerdo contigo desde ahora
According to you kokokara

Marcando tick y tock
Clocking tick and tock

Te mueves con la maldad, te escapas de mis alas y recuerdos
You flick the badness, slip sway from my wings and memories

(El tiempo dirá, rebobina esa mirada)
(Time will tell, rewind that sight)

La idea de regresar atrás es engañarse a uno mismo
hikkurikaesu kento wa gomakasunoni

(El tiempo dirá si estamos bien)
(Time will tell if we are right)

No hay manera, siempre estaré para ti
There ain’t no way, I will always be there for you

Tu travesura es cortada por un hilo de karma de miles de años
itazurani sen kira reru karuma no ito

(El tiempo dirá, rebobina esa mirada)
Time will tell, rewind that sight

(El tiempo dirá si estamos bien)
Time will tell if we are right

Solo se Valiente como tú, debo ser fuerte
Just be brave like you, I must be stronger

Oye, mira lo que tengo
Hey look here’s what I got

Lo encontré al fondo de mis ojos, cordones de amor
Me no oku ni mitsuketa cords of love

Repetiré el amanecer una y otra vez hasta atravesarlo
kitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu

Destello mis rayos
Flash my rays

De acuerdo a tu nobleza
According to you kedakaku

Marcando tick y tock
Clocking tick and tock

Te mueves con la maldad, y te escapas de mis alas y recuerdos
You flick the badness, slip away from my wings and memories

(El tiempo dirá, rebobina esa mirada)
(Time will tell, rewind that sight)

El final atado a tus travesuras te sorprenderá
kawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou

(El tiempo dirá si estamos bien)
(Time will tell if we are right)

No hay manera, siempre estaré para ti
There ain’t no way, I will always be there for you

Tu travesura está atada a un hilo de karma
itazura ni musubareru karuma no ito

El tiempo dirá, rebobina esa mirada
Time will tell, rewind that sight

El tiempo dirá si estamos bien
Time will tell if we are right

El tiempo dirá, rebobina esa mirada
Time will tell, rewind that sight

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Enviada por Phelipe y traducida por Darthmonkey. Subtitulado por Ammy. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ReoNa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção