Traducción generada automáticamente
Girlfriend
*repeat repeat
Novia
Girlfriend
Creíste que me leías como un libroYou think you read me like a book
Pero deberías echar otro vistazo ahoraBut you should take a second look now
Eres tan hermosa para míYou are so beautiful to me
Como un tapiz, quiero colgarte en mi paredJust like a tapestry, I wanna hang you on my wall
Siempre usas ese vestido amarilloYou always wear that yellow dress
Yo digo 'no', pero tú dices 'sí' ahoraThen I say "no" but you say "yes" now
Tienes ese tipo de encanto tercoYou got that stubborn kind of charm
Quiero tenerte en mi brazoI want you on my arm
Para pasearte por la ciudadTo take you on the town
Así que por favor, por favor ¿quieres ser mi novia?So please, so please won't you be my girlfriend?
Y esto es solo el comienzo, no, esto no es el finalAnd this is just the start, no, this is not the end
¿Quieres ser mi novia?Won't you be my girlfriend?
Me estás volviendo locoYou got me splittin' at the seams
Sudo a mares en mis sueños ahoraI'm sweating bullets in my dreams now
Nunca fuiste la apuesta más seguraYou never were the safest bet
La más difícil de olvidarThe hardest to forget
Como una canción pegada en mi cabezaLike a song stuck in my head
Así que por favor, por favor ¿quieres ser mi novia?So please, so please won't you be my girlfriend?
No necesitaremos a nadie más, nadie puede derribarnosWe won't need anybody else, no one can tear us down
Te llevaré al aeropuerto si sales de la ciudadI'll take you to the airport if you go out of town
Esto es solo el comienzo, esto no es el finalThis is just the start, this is not the end
¿Quieres ser mi novia?Won't you be my girlfriend?
No necesito tus 'quizás'I don't need your maybe's
Solo quiero tus bebésI just want your babies
No necesito que te arrodillesI don't need you on your knees
Nena, cómo te gusta provocarBaby, how you like to tease
Así que por favor, por favor ¿quieres ser mi novia?So please, so please won't you be my girlfriend?
No necesitaremos a nadie más, nadie puede derribarnosWe won't need anybody else, no one can tear us down
Te llevaré al aeropuerto si sales de la ciudadI'll take you to the airport if you go out of town
Esto es solo el comienzo, no, esto no es el finalThis is just the start, no, this is not the end
Todas esas malditas señales que mezclas cuando las envíasAll those fucking signals that you're mixing when you send
Esto es solo el comienzo, sí, esto no es el finalThis is just the start, yeah, this is not the end
¿Quieres ser mi novia?Won't you be my girlfriend?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de *repeat repeat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: