Traducción generada automáticamente

Nosso Tempo
Replace
Nuestro Tiempo
Nosso Tempo
Al principio todo era juego y no ocultábamos nada.No começo era tudo brincadeira e a gente não disfarçava nada.
Era solo tú y yo. (Solo tú y yo.)Era só você e eu. (Só você e eu.)
La inocencia nos rodeaba.A inocencia nos rodiava.
La amistad evolucionando y buscando otra palabra.A amizade evoluindo e nós buscando outra palavra.
No recuerdo cómo sucedió, y en un minuto ya te amaba.Não lembro como aconteceu e um minuto já te amava.
Éramos tan jóvenes, pero ya sabía que eras tú.Eramos tão jovens, mas eu já sabia que era você.
Tantos años inolvidables, ¿cómo pude perderte tan rápido así?Tantos anos inesqueciveis, como consegui te perder tão rapido assim.
¿Será que el tiempo nos sirvió de lección a los dos?Será que o tempo serviu de lição pra nós dois.
¿Debo verte o debo olvidarte?Será que eu devo te ver ou devo te esquecer.
Todo este tiempo, todas las conversaciones, ¿dónde está tu perdón?Todo esse tempo, toda a conversa, cadê o seu perdão.
Todos los planes, nuestras familias, no fueron en vano.Todos os planos, nossa familias, não se foi em vão.
Los niños ya no son niños, ahora te quiero aquí (cerca de mí).As crianças não são mais crianças, agora eu quero você aqui (perto de mim).
Todos estos años me enseñaron una cosa, solo necesito a una persona.Todos esses anos me mostraram uma coisa, só preciso de uma pessoa.
Que conocí en el pasado, que hoy ya no me quiere.Que eu conheci lá atrás, que hoje não me quer mais.
¿Será que el tiempo nos sirvió de lección a los dos?Será que o tempo serviu de lição pra nós dois.
¿Debo verte o debo olvidarte?Será que eu devo te ver ou devo te esquecer.
Es tan difícil de aceptar, es tan difícil de creer.É tão dificil de aceitar, é tão dificil de acreditar.
En medio de todo me pierdo en palabras, y no sé qué decir.Em meio ao tudo eu me perco em palavaras, e não sei o que falar.
Recuerdo lo bien que estaba, y cómo lo arruiné.Me lembro como estava bem, e como estraguei.
No sabes cuánto me haces falta. (No sabes cuánto me haces falta.)Você não sabe a falta que me faz. (Você não sabe a falta que me faz.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Replace y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: