Traducción generada automáticamente

A Hora do Brasil
Resgate
Brazilian Time
A Hora do Brasil
I get tired of seeing evil in the middle of the streetEu fico cansado de ver a maldade no meio da rua
Those who earn a living from those who lose theirsAqueles que ganham a vida daqueles que perdem as suas
It's people who want evil for people who do goodÉ gente que quer o mal pra gente que faz o bem
They are people of dignity who live in fear of those who do not have itÉ gente de dignidade que vive com medo de quem não tem
They said they were poor things, gagged by censorshipDiziam que eram coitados, amordaçados pela censura
Now, they parade on newsstands and print the dictatorship itselfAgora, desfilam nas bancas e imprimem a própria ditadura
Poor you, Bethsaida!Pobre de ti, Betsaida!
Woe to you Chorazin!Ai de ti Corazim!
From this throat of ours, the judgment of your end will comeDessa nossa garganta, virá o juízo do teu fim
Even before every war, before I was even bornAntes mesmo de toda guerra, antes mesmo de eu nascer
In the beginning was the word, and the word was GodNo principio era o verbo, e o verbo era Deus
I know that I will liveEu sei que eu vou viver
And one day I will seeE, um dia eu hei de ver
My country at Your feet, GodO meu país aos Teus pés, Deus
I know that I will liveEu sei que eu vou viver
And one day I will seeE um dia eu hei de ver
My country at Your feetO meu país aos Teus pés
The third grade "C", of elementary schoolA terceira série "C", do ensino fundamental
Another seminar begins, reciting this jokeComeça mais um seminário, recitando esse jogral
The man of the modern world, so capable, so globalO homem do mundo moderno, tão capaz, tão global
Went back to the stone age, or went back to NeanderthalVoltou para a idade da pedra, ou voltou para Neanderthal
I haven't gone crazy yet, my brain lives in peaceAinda não fiquei louco, meu cérebro vive em paz
I don't need to learn who I am from the poor pages of newspapersNão preciso aprender quem eu sou nas pobres páginas dos jornais
I preach, I sing, I praise, I become hoarse from prophesying, as long as I have breathEu prego, canto, louvo, fico rouco de profetizar, enquanto eu tiver fôlego
As long as I breatheEnquanto eu respirar
Now freedom is all I want to live forAgora, a liberdade é tudo o que eu quero viver
He took me from the jail, to the Holy house of rock!He took me from the jail, to the Holy house of rock!
I know that I will liveEu sei que eu vou viver
And one day I will seeE, um dia eu hei de ver
My country at Your feet, GodO meu país aos Teus pés, Deus
I know that I will liveEu sei que eu vou viver
And one day I will seeE, um dia eu hei de ver
My country at Your feetO meu país aos Teus pés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Resgate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: