Traducción generada automáticamente

Los Lugares (part. Alejandro Sanz)
Residente
Die Orte (feat. Alejandro Sanz)
Los Lugares (part. Alejandro Sanz)
Ich spüre den BodenCalo mi talo
Tritt fest auf den Boden dieser OrtePiso con fuerza en el suelo de aquellos lugares
Dreckige Ecken, wo ich dich geküsst hab'Rincones mugrientos donde te besé
Die immer wieder zurückkommen wollenQue siempre te quieren volver a tener
Ich neige dazu, klar zu seinTiendo a ser claro
Deshalb ist der Versuch, den ich mir immer ausdenkePor eso el amago de intento que siempre me invento
Es sind meine Schuhe, die für dich unterwegs sindQue son mi zapatos los que andan por ti
Ich komme an und rutsche aus, nass und müdeYo llego y derrapo, mojado y cansado
So, Herz, keuchend, so will ich lebenAsí corazón, jadeando, así es como quiero vivir
Ich bringe dir die Botschaft von Ecken in Parks, die lebenTe traigo el mensaje de esquinas de parques que viven
Aber die immer leben, MädchenPero que siempre viven, niña
Die sich an dich erinnernAcordándose de ti
Dass ich es nicht bin, der dich vermisstQue no, que no soy yo quien te echa de menos
Es sind meine OrteQue son mis lugares
Ich hab' dich vergessen, aber sie kommen zurückQue yo te olvidé, pero vuelven
Ich hab' den PlanetenQue tengo al planeta
Ich hab' den Planeten, der um dich weintQue tengo al planeta llorando por ti
Ich hab' den Planeten, der um dich weintQue tengo al planeta llorando por ti
Die Orte sterben, um dich zu sehenLos lugares se matan por verte
Der Mond beißt sich auf die Lippen wegen dirLa luna se muerde los labios por ti
Die Orte sterben, um dich zu sehenLos lugares se matan por verte
Der Mond beißt sich auf die Lippen wegen dirLa luna se muerde los labios por ti
Die Orte sahen dich kommen, sahen dich gehenLos lugares te vieron llegar, te vieron salir
Danach konnten sie nie wieder schlafenLuego de eso, nunca más se pudieron dormir
Weil du sie zum Schreiben gebracht hast, sie zum RegnenPorque tú los pusiste a escribir, los pusiste a llover
Du hast sie zum Strahlen gebracht, sie sahen dich von weitem segeln, du hast ihnen beigebracht, zu überquerenLos pusiste a brillar, te vieron navegar desde lejos, les enseñaste a cruzar
Die Orte wissen ohne dich nicht zu gehenLos lugares sin ti no saben caminar
Sie waren Zeugen, wie die Blätter des Windes mit dir tanztenEllos fueron testigos de cómo las hojas del viento bailaron contigo
Sie lernten, ihre Kehle zu benutzen, mit der Sonne, wenn sie singtAprendieron a usar su garganta, con el sol cuando canta
Folgend deinen Schritten wuchsen die PflanzenSiguiendo tus pasos crecieron las plantas
Du hast den Tau geweckt und der Fluss begann zu fließenDespertaste al rocío y nació la corriente del río
Sie sprangen ins Leere, dich an der Taille deiner Abenteuer haltendSe lanzaron al vacío agarrándote por la cintura de tus aventuras
Hinterließen einen Sternenabdruck von den HöhenDejando una huella de estrellas desde las alturas
Die Orte sterben, um dich zu sehenLos lugares se mueren por verte
Der Mond beißt sich auf die Lippen wegen dir (die Orte, die Orte)La luna se muerde los labios por ti (los lugares, los lugares)
Die Orte sterben, um dich zu sehen (lernten, ihre Kehle zu benutzen)Los lugares se mueren por verte (aprendieron a usar su garganta)
Der Mond beißt sich auf die Lippen wegen dir (mit der Sonne, wenn sie singt)La luna se muerde los labios por ti (con el sol cuando canta)
(Folgend deinen Schritten wuchsen die Pflanzen)(Siguiendo tus pasos crecieron las plantas)
Die OrteLos lugares
(Hast du sie zum Schreiben gebracht?)(¿Lo pusiste a escribir?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Residente y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: