Traducción generada automáticamente
Tuve que matar a un policia
Resistencia Suburbana
I Had to Kill a Cop
Tuve que matar a un policia
I'm so fed upEstoy tan podrido
Of going to jail by raceDe ir por raza a prisión
And being mistreatedY de ser maltratado
Without explanationSin explicacion que
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I was on the cornerYo estaba en la esquina
About to smokeEstaba por fumar
A cop cameVino un policia
And wanted to take meY me quiso llevar
I gave him my IDLe di mi documento
He still wanted to take meMe quiso llevar igual
I asked for explanationsLe pedi explicaciones
He didn't want to give meNo me las quiso dar
He pulled out his batonSaco su machete
He wanted to hit meMe quiso pegar
I pulled out my knifeYo saque mi navaja
I had to kill himLo tuve que matar
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had no choiceNo tuve opción
I had to kill himLo tuve que matar
I had no choiceNo tuve opción
He wanted to hit meMe quiso pegar
I pulled out my knifeYo saque mi navaja
And I had to kill himY lo tuve que matar
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
Always at my cornerSiempre a mi esquina
They come to botherVienen a molestar
I'm not doing anythingYo no hago nada
I come from workVengo de trabajar
While the corrupt onesMientras los corruptos
Steal from the countryLe roban al pais
The cops comeViene la cana
And take meY me lleva a mi
I said thisYo dije esto
Has to endTiene que acabar
I pulled out my knifeSaque mi navaja
I had to kill him, yesLo tuve que matar, si
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
Mr. JudgeSeñor Juez
I had no choiceNo tuve opción
Mr. JudgeSeñor Juez
This is my confessionEsta es mi confesion
Now I'm in jailAhora estoy preso
But now rightfullyPero ahora con razón
Because I had to kill that copPorque tuve que matar a ese policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I was on the cornerYo estaba en la esquina
About to smokeEstaba por fumar
A cop cameVino un policia
And wanted to take meY me quiso llevar
I gave him my IDLe di mi documento
He still wanted to take meMe quiso llevar igual
I asked for explanationsLe pedi explicaciones
He didn't want to give meNo me las quiso dar
He pulled out his batonSaco su machete
He wanted to hit meMe quiso pegar
I pulled out my knifeYo saque mi navaja
I had to kill him, yesLo tuve que matar, si
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill the copTuve que matar a el policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
Always at my cornerSiempre a mi esquina
They come to botherVienen a molestar
I'm not doing anythingYo no hago nada
I come from workVengo de trabajar
While the corrupt onesMientras los corruptos
Steal from the countryLe roban al pais
The cops comeViene la policia
And take meY me lleva a mi
I said man thisYo dije viejo esto
Has to endTiene que acabar
I pulled out my knifeSaque mi navaja
I had to kill himLo tuve que matar
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I was so fed upEstaba tan podrido
Of going to jail by raceDe ir por razia a prisión
And being mistreatedY de ser maltratado
Without explanationSin explicacion
I was so fed upEstaba tan podrido
Of going to jail by raceDe ir por razia a prisión
And being mistreatedY de ser maltratado
Without explanationSin explicacion
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia
I had no choiceNo tuve opción
I had to kill himLo tuve que matar
I had no choiceNo tuve opción
I had to kill himLo tuve que matar
Uh!¡Uh!
I killed himLo mate
I killed himLo mate
I had to kill a copTuve que matar a un policia
I had to kill that copTuve que matar a ese policia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Resistencia Suburbana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: