Traducción generada automáticamente

Cantiga de Amor
Resistência
Liebeslied
Cantiga de Amor
Würdest du lieber hören, dass ich in einem anderen Ton singePreferias que cantasse noutro tom
Der dir die Welt in einer anderen Farbe maltQue te pintasse o mundo de outra cor
Der dir zu Füßen eine gute Welt legtQue te pusesse aos pés um mundo bom
Und dir ewige Liebe schwörtE que te jurasse amor, o eterno amor
Du wolltest, dass ich dem SiebensternQuerias que roubasse ao Sete-Estrelo
Das Licht stehle, das deinen Blick erhelltA luz que te iluminasse o olhar
Dich sanft in den Wellen wiegeEmbalar-te nas ondas com desvelo
Dich bis zum Mond bringe, um zu tanzenLevar-te até à lua para dançar
Denn der Mond ist weit weg und trotzdemQue a lua está longe e mesmo assim
Können wir immer tanzen, wenn du willstDançar podemos sempre se quiseres
Oder wenn du lieber magst, bleib einfach hierOu então se preferires fica aí
Denn niemand wird wissen, was du sagstQue ninguém há-de saber o que disseres
Vielleicht könnte ich dir sogar mehr gebenTalvez até pudesse dar-te mais
Als alles, was du dir wünschen kannstQue tudo o que tu possas desejar
Lehn dich nicht so weit hinaus, sonst fällst duNão te debruces tanto que ainda cais
Ich weiß nicht, ob du mir folgstNão sei se me estás a acompanhar
Denn der Mond ist weit weg und trotzdemQue a lua está longe e mesmo assim
Können wir immer tanzen, wenn du willstDançar podemos sempre se quiseres
Oder wenn du lieber magst, bleib einfach hierOu então se preferires fica aí
Denn niemand wird wissen, was du sagstQue ninguém há-de saber o que disseres
Ich könnte, wenn du wolltest, es dir erklärenPodia, se quisesses, explicar-te
Ohne Eile, ruhig, ganz langsamSem pressa, tranquila, devagar
Und natürlich, mit Bescheidenheit beiseiteE pondo, claro está, modéstia à parte
Ein oder zwei Dinge vielleichtUma ou duas coisas se calhar
Denn der Mond ist weit weg und trotzdemQue a lua está longe e mesmo assim
Können wir immer tanzen, wenn du willstDançar podemos sempre se quiseres
Oder wenn du lieber magst, bleib einfach hierOu então se preferires fica aí
Denn niemand wird wissen, was du sagst.Que ninguém há-de saber o que disseres



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Resistência y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: