Traducción generada automáticamente
Hikaru Nara
re:TYE
Hikaru Nara
Hikaru Nara
Le son de la pluie remplira l'airThe sound of the rain will fill the air
Les couleurs éclateront devant mes yeuxThe colours will burst into my view
Alors que cet arc-en-ciel brille pour toi et moiAs this rainbow shines for me and you
C'était le jour que je savais toujours, je suis amoureux de toiThat was the day I always knew, I'm in love with you
Dans tes yeux, je pouvais voir le cielIn your eyes, I could see the sky
Je vais jeter un autre sort magiqueI'll cast another magic spell
Pour que tous nos souvenirs ne s'effacent jamaisSo all our memories'll never fade away
Parce que je sens que tu es ici dans mon cœur'Cause I can feel you're here in my heart
Ce n'est que le débutThis is just the start
Je savais toujours que ça devait être toiI always knew that it had to be you
Maintenant que je vois, je croisNow that I see, I believe
Alors si on essaie, l'obscurité brilleraSo if we try the darkness'll shine
(Et) illuminera les étoiles dans le ciel(And) light up the stars in the sky
Toutes les larmes disparaissentAll of the tears they all disappear
Tant que tu es ici à mes côtésAs long as you're here by my side
Pas besoin de cacher ton sourire dans la nuitNo need to hide your smile in the night
Pour qu'on puisse être un avec la lumièreSo we can be one with the light
Même la lumière dira bonjourEven the light will say hello
Même le matin semble brillerEven the morning seems to glow
Pendant que je rêve de nous deuxWhile I'm dreaming dreams of me and you
Toute la douleur s'efface de ma vue si je reste près de toiAll the pain fades from my view if I stay beside you
Parce que quand tu es là, tout disparaîtCause when you're here they all disappear
Je sais qu'il y a encore tant à direI know there is still so much to say
Comme une mélodie qui ne s'efface jamaisLike a melody that never fades away
Parce que j'entends ta voix dans mon cœur'Cause I can hear your voice in my heart
Ce n'est que le débutThis is just the start
Je savais toujours que ça devait être toiI always knew that it had to be you
Avec chaque sourire, je croisWith every smile, I believe
À travers toutes les larmes, je suis sûr qu'on peut brillerThrough all the tears, I'm sure we can shine
Illuminer les étoiles dans le ciel !Light up the stars in the sky!
Dis-moi que tu sais, je ne te lâcherai jamaisTell me you know, I'll never let go
Tant que tu es ici à mes côtésAs long as you're here by my side
Tous nos vœux brilleront dans la nuitAll of our wishes will shine in the night
Demain, ils brilleront à la lumièreTomorrow, they'll shine in the light
Tu es la lumière qui m'a conduit ici, mais je savais toujours que c'était toiYou're the light that lead me here, but I always knew that it was you
Je pouvais te sentir m'appeler et me dire de courirI could feel you calling out and telling me to run
Quand tu es ici avec moiWhen you're here with me
Je peux voir nos futurs se rencontrerI can see our futures'll meet
Alors maintenant c'est le momentSo now it's the time
Ici et maintenantHere and now
C'est ici que nous brillonsThis is where we shine
Je savais toujours que ça devait être toiI always knew that it had to be you
Maintenant que je vois, je croisNow that I see, I believe
Même la nuit s'effacera de notre vueEven the night will fade from our sight
Je savais toujours que ça devait être toiI always knew that it had to be you
Maintenant que je vois, je croisNow that I see, I believe
Alors si on essaie, l'obscurité brilleraSo if we try the darkness'll shine
(Et) illuminera les étoiles dans le ciel(And) light up the stars in the sky
Toutes les larmes disparaissentAll of the tears they all disappear
Tant que tu es ici à mes côtésAs long as you're here by my side
Pas besoin de cacher ton sourire dans la nuitNo need to hide your smile in the night
Pour qu'on puisse être un avec la lumièreSo we can be one with the light
Est-ce que cette réponse n'est qu'un jeu qui appelle mon nom, pourrait-ce être le destin ?Is this answer just a game that's calling my name, could it be fate?
J'attendrai sur ce chemin qui m'appelle, il y a la lumière que je voisI'll wait on this road that's calling to me, there's the light that I see
Tous ces espoirs et rêves ce soir, je ne les lâcherai jamais mais même ainsiAll these hopes and dreams tonight I'll never let go but even so
Je sais qu'on peut faire briller cette obscurité et enfin être un avec la lumièreI know we can make this darkness shine and be finally one with the light



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de re:TYE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: