Traducción generada automáticamente

Contemporary Love
Rêve
Amour Contemporain
Contemporary Love
Où diable tu étais caché ?Where the hell you been hidin'?
Je suis invité, ou je suis dans la merde ?Am I invited, or am I out of luck?
Es-tu quelque part en train de boireAre you out somewhere drinkin'
Espérant et priant que je craque et que je t'appelle ?Hopin' and prayin' I cave and ring you up?
Alors dis-moi, chérie, qu'est-ce qu'il va falloir ?So tell me, darling, what's it gonna take?
Un miracle, des produits chimiques, une foi tordue ?A miracle, some chemicals, a twisted bout of faith?
Alors dis-moi, mon cœur, t'en as marre du faux ?So tell me, honey, are you tired of the fake?
Je reste sincère, j'en souffre, alors viens faire ton erreurI keep it real, I got it bad, so come make your mistake
Tu sais que l'amour n'est pas mort, tu as toujours la clé de mon cœur, nonYou know the love ain't stopped, you still got the key to my heart on lock, no
Peu importe l'heure du jour, je viendrai quand tu appellesIt don't matter the time of day 'cause I'll run when you call
Peu importe le moment ou l'endroit, le club, un bar ou un parking, nonDon't matter the time or spot, the club or a bar or a parking lot, no
Peu importe, je suis en route, pour te rappelerIt don't matter, I'm on my way, so I can remind you of
Nous, amour, n'abandonne pas sur nous, nonUs, love, don't give up on us, no
C'est juste un amour contemporain, ohIt's just contemporary love, oh
Nous, amour, n'abandonne pas sur nous, nonUs, love, don't give up on us, no
C'est juste un amour contemporain, temporaire (amour contemporain)It's just contemporary, temporary love (contemporary love)
Disparu dans l'éther, quand on est allés plus loinDisappeared into ether, when we went deeper
Tu disais que c'était tropYou claimed it all too much
Je n'ai jamais voulu ça non plus, qui dit que je suis pressé ?Never wanted that either, who says I'm eager?
Juste en manque de ton toucherJust yearnin' for your touch
Alors dis-moi, chérie, qu'est-ce qu'il va falloir ?So tell me, darling, what's it gonna take?
Un miracle, des produits chimiques, une foi tordue ?A miracle, some chemicals, a twisted bout of faith?
Dis-moi, mon cœur, t'en as marre du faux ?Tell me, honey, are you tired of the fake?
Je reste sincère, j'en souffre, alors viens faire ton erreurI keep it real, I got it bad, so come make your mistake
Tu sais que l'amour n'est pas mort, tu as toujours la clé de mon cœur, nonYou know the love ain't stopped, you still got the key to my heart on lock, no
Peu importe l'heure du jour, je viendrai quand tu appellesIt don't matter the time of day 'cause I'll run when you call
Peu importe le moment ou l'endroit, le club, un bar ou un parking, nonDon't matter the time or spot, the club or a bar or a parking lot, no
Peu importe, je suis en route, pour te rappelerIt don't matter, I'm on my way, so I can remind you of
Nous, amour, n'abandonne pas sur nous, nonUs, love, don't give up on us, no
C'est juste un amour contemporain, ohIt's just contemporary love, oh
Nous, amour, n'abandonne pas sur nous, nonUs, love, don't give up on us, no
C'est juste un amour contemporain, temporaireIt's just contemporary, temporary love
Tu sais que l'amour n'est pas mortYou know the love ain't stopped
Tu sais que l'amour n'est pas mort, n'abandonne pas sur nous, nonYou know the love ain't stopped, don't give up on us, no
Tu sais que l'amour n'est pas mortYou know the love ain't stopped
Tu sais que l'amour n'est pas mort, n'abandonne pas sur nousYou know the love ain't stopped, don't give up on us
Amour contemporain (amour contemporain)Contemporary love (contemporary love)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rêve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: