Traducción generada automáticamente

What You Got
Reveille
¿Qué Tienes?
What You Got
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?What you got? What you got?
¿Qué tienes?What you got
Más te vale abrocharte, prepárate para este impactoYou better buck-, buck-, buckle up, prepare for this impact
Choque de autos, latigazo cervical ('bam'), rompe tu cuello en dosCar crash, whiplash ('bam'), snap your neck back in half
¿Por qué no puedo ser realista?Why can't I just be realistic?
Dales lo que quieren, y haz que las chicas se vuelvan locasGive 'em what they want, and make the biddies go ballistic
SadistaSadistic
Hijos de puta jugando a lo complicadoMotherfuckers playing complicated
Nunca subestimes a los subestimadosWell, never underestimate the underestimated
Con opiniones, elevado, manteniéndome firmeOpinionated, elevated, sticking to my guns
Y creo que vas a recibir justo lo que te merecesAnd I think your gonna get just what you got coming
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
La venganza es una perra, así que más te vale seguir corriendoPayback's a bitch, so you best keep running
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes que viene?What you got, what you got, what you got coming?
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
La venganza es una perra, así que más te vale seguir corriendoPayback's a bitch, so you best keep running
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes que viene?What you got, what you got, what you got coming?
Oye, ¿puedo preguntarte algo? ¿Qué carajos pasa, amigo?Yo, can I ask you something, what the fuck is up, man?
No tienes nada, es solo un cuento de hadas en el que estás atrapadoYou got nothing, it's just a fairy tale your stuck in
Estoy chupando, desde el 7 al 7I'm sucking, from that 7 on 7
Dando y golpeando, a todos estos falsos que están bluffeandoPumping and roughing, up all of these fakes that be bluffing
Nada de lo que puedas decir podría quitarme esto ahoraNothing you can say could ever take this away now
Así que mantente abajoSo stay down
Y mantente alejado de este parque de juegosAnd stay the fuck away from this playground
Secuestro lírico, pongo mi locura en mi métodoLyrical hijack, put my madness to my method
Revísalo, micrófono en mano, no, más bien como un arma letalCheck it, mic in my hand, nah, more like a lethal weapon
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
La venganza es una perra, así que más te vale seguir corriendoPayback's a bitch, so you best keep running
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes que viene?What you got, what you got, what you got coming?
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
La venganza es una perra, así que más te vale seguir corriendoPayback's a bitch, so you best keep running
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes que viene?What you got, what you got, what you got coming?
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes, qué tienes, qué tienes?What you got, what you got, what you, what you, what you
Quédense ciegos, traigan los tamboresGo blind, bring the drums
Mejor aún, aquí vamosBetter yet, here we come
Devuelves lo que hiciste o puedes dar media vuelta y correrYou take back what you done or you can tuck tail and run
Listo o no, encuéntrateReady or not, find yourself
Y si te atreves a dejar de correrAnd if you dare stop running
Creo que vas a recibir justo lo que te merecesI think your gonna get just what you got coming
TráeloBring it
Vas a recibir justo lo que tienes, lo que tienesYour gonna get just what you got, what you got
Vas a recibir justo lo que tienes, lo que tienesYour gonna get just what you got, what you got
Vas a recibir justo lo que tienes, lo que tienesYour gonna get just what you got, what you got
Vas a recibir justo lo que tienes que vieneYour gonna get just what you got coming
Entonces, ¿qué carajos tienes?So what the fuck you got?
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
La venganza es una perra, así que más te vale seguir corriendoPayback's a bitch, so you best keep running
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes que viene?What you got, what you got, what you got coming?
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
La venganza es una perra, así que más te vale seguir corriendoPayback's a bitch, so you best keep running
Esa es la penalización, esa es la penalizaciónThat's the penalty, that's the penalty
¿Qué tienes, qué tienes, qué tienes que viene?What you got, what you got, what you got coming?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reveille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: