Traducción automática

Deixa Acontecer/ Coração Radiante/ Compasso do Amor/ Preciso Te Amar/ Do Jeito Que a Vida Quer (pot-pourri)
Grupo Revelação
Lass es geschehen/ Strahlendes Herz/ Takt der Liebe/ Ich muss dich lieben/ So wie das Leben will (Potpourri)
Deixa Acontecer/ Coração Radiante/ Compasso do Amor/ Preciso Te Amar/ Do Jeito Que a Vida Quer (pot-pourri)
Lass es ganz natürlich geschehenDeixa acontecer naturalmente
Ich will nicht sehen, dass du weinstEu não quero ver você chorar
Lass die Liebe uns findenDeixa que o amor encontre a gente
Unsere Geschichte wird ewig seinNosso caso vai eternizar
Lass es ganz natürlich geschehenDeixa acontecer naturalmente
Ich will nicht sehen, dass du weinstEu não quero ver você chorar
Lass die Liebe uns findenDeixa que o amor encontre a gente
Unsere Geschichte wird ewig seinNosso caso vai eternizar
Du hast schon gesagt, dass du mich willstVocê já disse que me quer
Für immer, in der EwigkeitPra toda vida, eternidade
Wenn du von mir entfernt bistQuando está distante de mim
Wirst du verrückt vor SehnsuchtFica louca de saudade
Denn der Grund deines Lebens bin ichQue a razão do seu viver sou eu
Es ist alles gut, ich glaube daranEstá tudo bem, eu acredito
Ich zweifle nicht daranEu não tô duvidando disso
Aber ich habe große Angst, mich zu verliebenMas é que eu tenho muito medo de me apaixonar
Dieser Film lief schon in meinem LebenEsse filme já passou na minha vida
Und du hilfst mir, darüber hinwegzukommenE você tá me ajudando a superar
Ich will kein Übel in deinem Leben seinEu não quero ser um mal na sua vida
Lass es ganz natürlich geschehenDeixa acontecer naturalmente
Ich will nicht sehen, dass du weinstEu não quero ver você chorar
Lass die Liebe uns findenDeixa que o amor encontre a gente
Unsere Geschichte wird ewig seinNosso caso vai eternizar
Lass es ganz natürlich geschehenDeixa acontecer naturalmente
Ich will nicht sehen, dass du weinstEu não quero ver você chorar
Lass die Liebe uns findenDeixa que o amor encontre a gente
Unsere Geschichte wird ewig seinNosso caso vai eternizar
Was ich mir am meisten wünsche, ist dir einen Kuss zu gebenO que mais quero é te dar um beijo
Und deinen Körper zu streichelnE o seu corpo acariciar
Du weißt genau, dass ich dich begehreVocê bem sabe que eu te desejo
Es steht in meinem BlickEstá escrito no meu olhar
Dein Lächeln ist ein ParadiesO teu sorriso é um paraíso
Wo ich gerne bei dir wäreOnde contigo eu queria estar
Ach, wenn ich doch der Himmel wäreAi, quem me dera se eu fosse o céu
Wärst du mein MondscheinVocê seria o meu luar
Ich will dich nur für michEu te quero só pra mim
So wie die Wellen zum Meer gehörenComo as ondas são do mar
So kann man nicht lebenNão dá pra viver assim
Wollen, ohne dich berühren zu könnenQuerer, sem poder te tocar
Ich will dich nur für michEu te quero só pra mim
So wie die Wellen zum Meer gehörenComo as ondas são do mar
So kann man nicht lebenNão dá pra viver assim
Wollen, ohne dich berühren zu könnenQuerer, sem poder te tocar
Wenn man liebt, gibt es niemanden sonstQuando a gente ama não tem pra ninguém
Ich bekomme Gänsehaut, nur wenn ich daran denke, mein SchatzChego a me arrepiar só de lembrar, meu bem
Ich reise im Rhythmus dieses Hin und HerViajo no balanço desse vai-e-vem
In der Kunst zu lieben, wie du es tust, gibt es niemandenNa arte de amar igual você não tem
Wenn man liebt, gibt es niemanden sonstQuando a gente ama não tem pra ninguém
Ich bekomme Gänsehaut, nur wenn ich daran denke, mein SchatzChego a me arrepiar só de lembrar, meu bem
Ich reise im Rhythmus dieses Hin und HerViajo no balanço desse vai-e-vem
In der Kunst zu lieben, wie du es tust, gibt es niemandenNa arte de amar igual você não tem
Ich bin verliebtEu estou apaixonado
Lass mich dein Freund seinDeixa eu ser seu namorado
Ich will an deiner Seite sein, um zu habenQuero ficar do teu lado pra ter
Deine Umarmung und deinen Kuss für michSeu abraço e seu beijo pra mim
Dein Blick täuscht mich nichtO teu olhar não me engana
Ich weiß, dass du mich liebstEu sei que você me ama
Dein Herz sagt, dass du mich willstTeu coração diz que você me quer
Aber die Angst lässt dich nicht loslassenMas o medo não deixa você se entregar
Komm zu mir, mach das nichtVem pra mim, não faz assim
Beende diese QualDê logo um fim nessa tortura
Unsere Romanze muss ewig seinNosso romance tem que se eternizar
Du musst mich akzeptierenVocê tem que me aceitar
Ich will den Frieden deines LächelnsEu quero a paz do seu sorriso
Um mein Paradies zu verschönernPra enfeitar meu paraíso
Gib mir eine ChanceDê uma chance
Es kostet nichts, es zu versuchenNão custa nada tentar
Mein Liebster, ich muss dich liebenMeu bem-querer, preciso te amar
Deine Liebe lässt mich träumenO seu amor me faz sonhar
Wenn ich dich verliere, weiß ich nicht, wo ich finden kannSe eu te perder, não sei onde encontrar
Eine neue Liebe für deinen PlatzUm novo amor pro seu lugar
Mein Liebster, ich muss dich liebenMeu bem-querer, preciso te amar
Deine Liebe lässt mich träumenO seu amor me faz sonhar
Wenn ich dich verliere, weiß ich nicht, wo ich finden kannSe eu te perder, não sei onde encontrar
Eine neue Liebe für deinen PlatzUm novo amor pro seu lugar
Niemand weiß um den Schmerz, den ich im Herzen trageNinguém sabe a mágoa que trago no peito
Wer mich so lächeln siehtQuem me vê sorrir desse jeito
Weiß nicht einmal von meiner EinsamkeitNem sequer sabe da minha solidão
Es ist so, dass mein Samba mir im Leben hilftÉ que meu samba me ajuda na vida
Mein Schmerz vergeht, vergessenMinha dor vai passando, esquecida
Ich lebe dieses Leben, wie es mich führtVou vivendo essa vida do jeito que ela me levar
Niemand weiß um den Schmerz, den ich im Herzen trageNinguém sabe a mágoa que trago no peito
Wer mich so lächeln siehtQuem me vê sorrir desse jeito
Weiß nicht einmal von meiner EinsamkeitNem sequer sabe da minha solidão
Es ist so, dass mein Samba mir im Leben hilftÉ que meu samba me ajuda na vida
Mein Schmerz vergeht, vergessenMinha dor vai passando, esquecida
Ich lebe dieses Leben, wie es mich führtVou vivendo essa vida do jeito que ela me levar
Lass uns über Frauen, die Brünette und Geld sprechenVamos falar de mulher, da morena e dinheiro
Über den Schlag des Surdos und sogar des PanderoDo batuque do surdo e até do pandeiro
Aber sprich nicht über das Leben, denn du weißt nicht, was ich schon durchgemacht habeMas não fale da vida, que você não sabe o que eu já passei
Junge, mach diesen Samba lauter, denn der Vers hört nicht aufMoço, aumenta esse samba, que o verso não para
Schlag kräftiger, die Traurigkeit verstummtBatuque mais forte, a tristeza se cala
Ich lebe dieses Leben, wie es mich führtEu levo essa vida do jeito que ela me levar
So wie das Leben willÉ do jeito que a vida quer
So ist esÉ desse jeito
So wie das Leben willÉ do jeito que a vida quer
So ist esÉ desse jeito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Revelação y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: