Traducción generada automáticamente
No Soap (In a Dirty War)
Reverend and The Makers
Sin jabón (En una guerra sucia)
No Soap (In a Dirty War)
Un paseo gratis en un viaje de culpaA free ride on a guilt trip
Ella actúa como si fuera la caída de RomaShe makes out like it's the fall of Rome
A nadie le gusta un amor mártir, así que déjalo, Martín LuteroNobody likes a martyr love, so leave it, Martin Luther
Puedo ver que tu sueño se ha vuelto rancio, así que me voy a casaI can see your dream's gone stale, so I'm going home
No te hablo hasta que haya tomado unos tragos, es una lástimaI don't talk to you until I've had a few, it's a shame
¿Es este el último golpe en tu fogata?Is this the last blow on your bonfire
El problema ardiente es '¿por qué no llamaste?'The burning issue's "why didn't you phone?"
Bien, quizás tengas mi cuerpo,Well you might have my body,
Pero mi mente no es tuya para guardarBut my mind's not yours for keeping
Así que puedes quedarte con mis CDs de Blur,So you can keep my Blur CDs,
Me voy a casaI'm going home
Porque no te hablo hasta que haya tomado unos tragos, es una lástimaBecause I don't talk to you until I've had a few, it's a shame
No te hablo hasta que haya tomado unos tragos, es una lástimaI don't talk to you until I've had a few, it's a shame
Porque no quiero morir en el mismo agujero en el que nacíBecause I don't wanna die in the same hole I was born
Y no quiero vivir si todo ya ha sido hecho antesAnd I don't wanna live if it's all been done before
Y no quiero casarme en la misma iglesia que todos ustedesAnd I don't wanna get married in the same church as you all
Y no puedo dormir en esta cama contigo nunca másAnd I can't sleep in this bed with you any more
Porque no te hablo hasta que haya tomado unos tragos, es una lástimaBecause I don't talk to you until I've had a few, it's a shame
No puedo hablarte hasta que haya tomado unos tragos, es una lástimaI can't talk to you until I've had a few, it's a shame
Ahora las conversaciones de paz han llegado a un punto muertoNow the peace talks have reached a deadlock
Un unilateralista se marcharíaA unilaterist would walk away
Pero el creyente está feliz y el incrédulo se pregunta tal vezBut the believer's happy and the doubter is why maybe
Porque hemos estado hablando hasta quedarnos afónicos, no nos queda nada más que decirCos we've been talking till we're blue, we've nothing left to say
Excepto que no quiero morir en el mismo agujero en el que nacíExcept I don't wanna die in the same hole I was born
Y no quiero vivir si todo ya ha sido hecho antesAnd I don't wanna live if it's all been done before
Y no quiero casarme en la misma iglesia que todos ustedesAnd I don't wanna get married in the same church as you all
Y no puedo dormir en esta cama contigo nunca másAnd I can't sleep in this bed with you any more
Porque no quiero morir en el mismo agujero en el que nacíBecause I don't wanna die in the same hole I was born
(No hay jabón en una guerra sucia)(There's no soap in a dirty war)
Y no quiero vivir si todo ya ha sido hecho antesAnd I don't wanna live if it's all been done before
(No hay jabón en una guerra sucia)(There's no soap in a dirty war)
Y no quiero casarme en la misma iglesia que todos ustedesAnd I don't wanna get married in the same church as you all
(No hay jabón en una guerra sucia)(There's no soap in a dirty war)
Y no puedo dormir en esta cama contigo nunca másAnd I can't sleep in this bed with you any more
(No hay jabón en una guerra sucia)(There's no soap in a dirty war)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reverend and The Makers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: