Traducción generada automáticamente
Need Me
Reverie
Necesitarme
Need Me
Esto no es diferente, aquí vamos otra vez
This shit ain't nothing different, here we go again
Diciéndonos el uno al otro que, «tal vez deberíamos ser amigos
Telling each other that, "maybe we should just be friends."
Es como una rutina, una nueva escena
It’s like a routine, a new scene
Cada vez que rompemos experimento cosas nuevas
Every time we break up I experience new things
Me quedo mirando el reloj y espero su respuesta
I stare at the clock & I wait for your response
Pero espero y espero y todavía nunca llamas
But I wait & I wait & still you never call
Entonces me pongo a pensar en lo diferente que era
Then I get to thinking bout how different it was
Cuando estaba fuera con él en el rebote primo
When I was out with 'him' on the rebound cuz
Me trató como a una reina en la espalda frota y desayuno
He treated me like a queen- back rubs & breakfast
New patadas cada semana fucken. ¿Cómo lo hacemos?
& New kicks every fucken week. How we do this?
Me está volviendo loco
Shit is driving me crazy
Me olvido de mi valor a veces y últimamente
I forget my self worth sometimes & lately
He estado contemplando, tal vez un poco demasiado
I've just been contemplating, maybe a little bit too much
Ni siquiera puedo arder
I can’t even blaze it
El amor me deja atorado
Love leaving me stuck
Puede que me esté hartando de esto, puede que me rinda
I might be getting sick of this, I might be giving up
Porque te dije Hella veces y todavía no te importa un carajo
Cuz I told you hella times & you still don’t give a fuck
Finalmente entiendo el dicho, «si lo dije una vez, lo dije dos veces
I finally understand the saying, “if I said it once, I said it twice”
Lo dije al menos una vez al día y una vez cada noche
I said it at least once a day & once every night
Corcortésmente, podría gritar, porque la falta de comunicación me pone impaciente
Politely, I might scream, cuz lack of communication gets me impatient
Me pone tan estresado y después de esto, ¿qué sigue?
Gets me so stressed & after this whats next?
Ni siquiera quiero pensar en ello porque dudo que sea
I don’t even wanna think about it cuz I doubt it’s
Va a ser productivo
Gonna be productive
Probablemente no comprometa
Probably won't compromise
Mirada fría mirándome, agua goteando de mis ojos
Cold stare looking at me, water dripping from my eyes
Y ni siquiera sé lo que es saludable
& I don’t even know what’s healthy
Porque todas mis relaciones en el pasado se han sentido como estas
Cuz all my relationships in the past have felt like these
No soy un romántico sin esperanza
I’m not a hopeless romantic
Pero tengo menos esperanza cada vez que estoy involucrado en un romance
But I have less hope every time I’m involved in a romance
Maldita sea, ¿es así como es?
Damn, is this just how it is?
Encontrar a alguien, enamorarse, follar y tener algunos hijos?
Find somebody, fall in love, fuck & have a few kids?
¿Asumieron todas sus estupideces?
Put up with all their bullshit through thick and thin?
Y sólo cubrir las cicatrices como aquí vamos de nuevo
& Just cover up the scars like here we go again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reverie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: