Traducción generada automáticamente

El Roce De Tu Piel
Revolver
The Touch of Your Skin
El Roce De Tu Piel
A glass of whiskey, a different hotel,Un vaso de whisky, un hotel diferente,
is more than enough to think of you.es más que suficiente para pensar en ti.
A night in May, with the sea by my side,Una noche de mayo, con el mar a mi lado,
it's already late and your eyes are still there.es ya tarde y tus ojos siguen allí.
And they are ideal to get lost in them,Y es que son ideales para perderse en ellos,
and one does not learn neither alive nor dead;y es que uno no aprende ni vivo ni muerto;
it's six in the afternoon,son las seis de la tarde,
I play in front of the port,toco enfrente del puerto,
and I can't get you out of me or forget you.y no consigo sacarte de mí ni olvidarme de ti.
And there is no harder drugY es que no hay droga más dura
than love without measure.que el amor sin medida.
There is no harder drug than the touch of your skin.Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
And there is nothing betterY es que no hay nada mejor
than having your taste running through my veins.que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Nothing better than the touch of your skin.Nada mejor que el roce de tu piel.
And I feel naked in front of the mirrorY me siento desnudo enfrente del espejo
waiting for you to tell me the price.esperando que tú me digas el precio.
I'm not sure if I can afford it,No tengo muy claro si lo puedo pagar,
I pick up my things, baby, I go back home.Recojo mis cosas, nena, vuelvo a mi hogar.
Our hearts beat at the same time.Nuestros corazones laten a la vez.
Who am I without you?¿Quién soy yo sin ti?
Who are you, who?¿Quién eres tu, quién?
The rhythm of the night dresses my song.El ritmo de la noche viste mi cancion.
I better pick up my things, baby, I better go.Mejor cojo mis cosas, nena, mejor me voy.
And there is no harder drugY es que no hay droga más dura
than love without measure.que el amor sin medida.
There is no harder drug than the touch of your skin.Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
And there is nothing betterY es que no hay nada mejor
than having your taste running through my veins.que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Nothing better than the touch of your skin.Nada mejor que el roce de tu piel.
Today I fight and lose my mindHoy lucho y pierdo el sentido
to sleep tonight in your arms.por dormir esta noche en tus brazos.
Today the balance was lostHoy se perdio el equilibrio
and the scale tipped to your side, my love. (REPEAT)y la balanza cayó de tu lado, mi amor. (BIS)
And there is no harder drugY es que no hay droga más dura
than love without measure.que el amor sin medida.
There is no harder drug than the touch of your skin.Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Revolver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: