Traducción generada automáticamente
Deine Nähe Tut Mir Weh
Revolverheld
Tu cercanía me duele
Deine Nähe Tut Mir Weh
Conozco cada una de tus respiraciones
Ich kenne jeden deiner atemzüge
Nada sobre ti es extraño
Nichts an dir ist fremd
No creo que haya nadie
Es gibt wohl niemanden
¿Quién conoce mejor tu vida?
Der dein leben besser kennt
En esos días calurosos de verano
Damals an diesen heissen sommertagen
Alejémonos del embarcadero
Liesen wir uns vom bootssteg treiben
Y juramos
Und wir haben uns geschworen
Para seguir siendo amigos para siempre
Ewig freunde zu bleiben
¿Qué nos habría pasado?
Was wäre wohl aus uns geworden
A los niños del lejano norte
Den kindern aus dem hohen norden
Los mejores amigos desde que puedo pensar
Den besten freunden seit ich denken kann
Los años se han trasladado al país
Die jahre sind ins land gezogen
Mentí más y más
Ich hab mich immer mehr belogen
Porque nunca encontré las palabras correctas
Weil ich nie die richtigen worte fand
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en nosotros
Weil ich in uns einfach mehr sehe
Cuando somos los dos
Als wir beide sind
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en los dos
Weil ich in uns beide mehr sehe
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en nosotros
Weil ich in uns einfach mehr sehe
Cuando somos los dos
Als wir beide sind
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Verano en los años 80
Den sommer in den 80ern
Nunca me olvidé de él
Den hab ich nie vergessen
Ambos experimentamos tanto
Wir haben beide so viel erlebt
Y nos vemos los viernes para cenar
Und treffen uns freitags zum essen.
Sigues siendo la chica de esa época
Du bist immer noch das mädchen von damals
Con pecas en la cara
Mit den sommersprossen im gesicht
Hablas de grandes aventuras
Du erzaehlst von grossen abenteuern
Y se ríe mucho cuando dices
Und lachst viel, wenn du sprichts
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en nosotros
Weil ich in uns einfach mehr sehe
Cuando somos los dos
Als wir beide sind
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en los dos
Weil ich in uns beide mehr sehe
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en nosotros
Weil ich in uns einfach mehr sehe
Cuando somos los dos
Als wir beide sind
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
¿Qué nos habría pasado?
Was wäre wohl aus uns geworden
A los niños del lejano norte
Den kindern aus dem hohen norden
Los mejores amigos desde que puedo pensar
Den besten freunden seit ich denken kann
Los años se han trasladado al país
Die jahre sind ins land gezogen
Me he inclinado más y más
Ich hab mich immer mehr verbogen
Porque nunca encontré las palabras correctas
Weil ich nie die richtigen worte fand
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en nosotros
Weil ich in uns einfach mehr sehe
Cuando somos los dos
Als wir beide sind
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en los dos
Weil ich in uns beide mehr sehe
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Porque veo más en nosotros
Weil ich in uns einfach mehr sehe
Cuando somos los dos
Als wir beide sind
Tu cercanía me duele
Deine nähe tut mir weh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Revolverheld e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: