Traducción generada automáticamente

Der Letzte Sirtaki
Rex Gildo
El Último Sirtaki
Der Letzte Sirtaki
La música sonabaMusik erklang
a medianoche en el puertoum Mitternacht im Hafen
Donde los pescadores de RodasWo sich die Fischer von Rhodos
se reunían para el Sirtakibeim Sirtaki trafen
La pesca fue buenaDer Fang war gut
y sus bolsillos estaban llenosund voll war'n ihre Taschen
Así que hubo una fiestaDrum gab's ein Fest
y todos miraron a una chicaund da lachten alle ein Mädchen an
Ven, Melina, baila conmigoKomm, Melina tanz' mit mir
Baila solo conmigoTanz mit mir allein
Y no te involucres con nadie másUnd lass dich mit keinem ander'n ein
Eso decía cada hombreDas sagte jeder Mann
Ven, Melina, canta conmigoKomm, Melina sing mit mir
Canta solo conmigoSing mit mir allein
No puede ser más hermoso con nadie másSchöner kann's mit keinem ander'n sein
Pero ella miraba a todosDoch sie sah jeden an
Jugaba su juegoSie trieb ihr Spiel
y hacía sufrir a los pescadoresund ließ die Fischer leiden
Sí, era hermosaJa, sie war schön
y no quería decidirse aúnund sie wollte sich noch nicht entscheiden
La noche estaba calienteDie Nacht war heiß
nuestros vasos estaban llenosgefüllt war'n unsre Gläser
Brindé por ella y sentíIch trank ihr zu und ich fühlte
cómo perdía mi corazónwie ich mein Herz verlor
Ven, Melina, baila conmigoKomm, Melina tanz' mit mir
Baila solo conmigoTanz mit mir allein
Y no te involucres con nadie másUnd lass dich mit keinem ander'n ein
Eso decía cada hombreDas sagte jeder Mann
Ven, Melina, canta conmigoKomm, Melina sing mit mir
Canta solo conmigoSing mit mir allein
No puede ser más hermoso con nadie másSchöner kann's mit keinem ander'n sein
Ella me dio su manoSie gab mir ihre Hand
y dijo que síund sagte Ja
Fue el último SirtakiEs war der letzte Sirtaki
y nuestros corazones se encontraronund unsre Herzen fanden sich
en el último Sirtakibeim letzten Sirtaki
Nos miramosWir beide sah'n uns an
Lo que sucedió despuésWas dann geschah
fue maravillosoWar wunderbar
Fue el último SirtakiEs war der letzte Sirtaki
Dos personas se entendieronZwei Menschen verstanden sich
en el último Sirtakibeim letzten Sirtaki
Y todos se unieronUnd alle stimmten ein
Esto debe ser la felicidad para toda la vidaDas muss das Glück fürs Leben sein
La la la...La la la...
Lo que sucedió despuésWas dann geschah
fue maravillosowar wunderbar
Fue el último SirtakiEs war der letzte Sirtaki
Dos personas se entendieronZwei Menschen verstanden sich
en el último Sirtakibeim letzten Sirtaki
Y todos se unieronund alle stimmten ein
Esto debe ser la felicidad para toda la vidaDas muss das Glück fürs Leben sein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rex Gildo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: