Traducción generada automáticamente

One Of These Days
Rex Orange County
Un de ces jours
One Of These Days
Quand tu es né, tu es né avec l'esprit ouvert et une façonWhen you were born, you were born with an open mind and way
Puis les gens autour de toi t'ont montré ce qu'ils savaientThen the folks around you showed you what they knew
Ils ont fait de leur mieuxThey did the best that they could do
Mais tu avais des rêves de nouvelles perspectivesBut you had dreams of new perspectives
Comme c'est spécial, tu manifestes les meilleures chosesHow special, you manifest the best bits
Jusqu'à ce que tu commences à serrer la main de nouvelles personnesTill you start to shake hands with new folks
Mais ça devient vite lassantBut it gets old soon enough
Tu en as marre et tu es sur quelque choseYou're over it and you're onto something
Qui te donne bien plusThat gives you plenty more
Satisfaction et contrôleSatisfaction and control
Regardant les autresLooking around at other people
Maintenant tu es seulNow you're alone
Mais tout le monde ne l'est pas ? La réponse pourrait se dévoiler, attendsBut isn't everyone? The answer might unfold, wait
Maintenant tu économises pour quelque chose qui pourrait vraiment changerNow you're saving up for something that just might make the change
Peu importe si tu gagnes de l'argentIt doesn't matter if you're making money
Tu auras toujours ton cerveauYou'll always have your brain
Peu importe où tu vas sur terreNo matter where you go on earth
Tu peux te sentir tout aussi coincéYou can feel just as stuck
Vas-tu vivre le style de vie d'un nomade ?Will you live a nomad's lifestyle?
Ou vas-tu payer le loyer ce mois-ci ?Or will you pay the rent this month?
Oh mon DieuOh my God
Fumer des clopes maintenantSmoking cigarettes now
Être quelqu'un que tu n'es pasBeing someone you're not
Parce que c'est beaucoupBecause it's a lot
Et tu fais des choses pour toutes les mauvaises raisonsAnd you're doing things for all the wrong reasons
Et ton boulot n'est juste pas ce que tu veuxAnd your job's just not what you want
Tu dois trouver ta propre sortieYou've gotta find your own way out
Et trouver quelqu'un d'autreAnd find someone else
Pour partager cette vie incertaineTo share this unsure life with
Et ne pas être tout seulAnd not be by yourself
Un de ces joursOne of these days
Tu trouveras l'amour de ta vie à tenirYou'll find the love of your life to hold
Tu seras là où tu dois être ensemble quelque partYou'll be where you need to be together somewhere
Et tu seras juste là à vieillirAnd you'll be right there growing old
Ça ira, car le temps a passéThat'll be fine for time has gone
Oh, les leçons que tu as apprisesOh, the lessons you've learned
Les choses qui t'ont amené des questionsThe things that brought you questions
Maintenant un groupe de mots inutilesNow a group of pointless words
Encore une foisOne more time
As-tu compris le sens de la vie ?Did you work out the meaning of life?
Vite, avant de partirQuick, before you go
Pourrait-ce être la seule chose que nous apprenons jamais ?Could it be the only thing we ever learn?
Ou ne savons-nous jamais vraiment ?Or do we never truly know?
Tu ne le découvres qu'une fois que tu parsYou only find it out as soon as you leave
Et dors paisiblement pour toujoursAnd sleep forever peaceful
Fin du cycleEnd of cycle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rex Orange County y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: