Traducción generada automáticamente

El Hombre de Tu Vida
Rey Ruiz
L'Homme de Ta Vie
El Hombre de Tu Vida
Aujourd'hui, à quelques heures de ton adieuHoy a pocas horas de tu adiós
Le doux écho de ta voixEl suave eco de tu voz
Me trouble, me fait mal, me remplit de rageMe quita la calma me duele me llena de rabia
Me garde au lit, nonMe tiene en la cama, no
Je ne suis plus l'ombre de celui que j'étaisNo soy la sombra del que fui
Celui qui se baladait làAquel que andaba por ahí
Avec un sourire défiant la vie en ton nomCon una sonrisa retando a la vida en tu nombre
Cet homme superAquel superhombre
Non, je ne veux pas être ton amiNo, no quiero ser tu amigo
Ni non plus ton ennemiNo tampoco tu enemigo
Je veux redevenirYo quiero volver a ser
Celui qui nuit après nuit découvre sur ta peauEl que noche tras noche descubra en tu piel
La manière la plus tendre de te faire femmeLa manera más tierna de hacerte mujer
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida
Ta seule véritéTu única verdad
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida
Ta seule échappatoireTu única salida
Vers le bonheurA la felicidad
L'homme de ta vieEl hombre d tu vida
Celui qui apaise ta douleurQuien calma tu dolor
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida
Celui qui soigne la blessure dans ton cœurEl que limpia la herida que hay en tu corazón
Aujourd'hui, je n'ai pas envie de sortirHoy no tngo ganas de salir
Je veux juste penser à toiSolo quiero pensar en ti
Trouver une façon simple de te faire comprendreBuscar una forma sencilla de hacer que tu entiendas
Que tu es ma maîtresseQue tu eres mi dueña
Non, je ne veux pas être ton amiNo, no quiero ser tu amigo
Ni non plus ton ennemiNo tampoco tu enemigo
Je veux redevenirYo quiero volver a ser
Celui qui nuit après nuit découvre sur ta peauEl que noche tras noche descubra en tu piel
La manière la plus tendre de te faire femmeLa manera más tierna de hacerte mujer
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida
Ta seule véritéTu única verdad
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida
Ta seule échappatoireTu única salida
Vers le bonheurA la felicidad
L'homme de ta vieEl hombre d tu vida
Celui qui apaise ta douleurQuien calma tu dolor
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida
Celui qui soigne la blessure dans ton cœurEl que limpia la herida que hay en tu corazón
L'homme de ta vie, ta seule échappatoire, vers le bonheurEl hombre de tu vida, tu única salida, a la felicidad
Je veux recommencer, donne-moi une autre chanceYo quiero volver a empezar dame otra oportunidad
L'homme de ta vie (c'est ce que je veux être)El hombre de tu vida (eso quiero ser)
Ta seule échappatoire (c'est ce que je veux), vers le bonheurTu única salida (eso quiero yo), a la felicidad
Je ne m'habitue pas, reviens, je ne veux plus souffrirNo me acostumbro regresa, no quiero sufrir más
L'homme de ta vie (ton homme)El hombre de tu vida (tu hombre)
Ta seule échappatoire (qui t'emmène), vers le bonheurTu única salida (que lleva), a la felicidad
Je ne peux plus me reposer, ton souvenir me fait malYa no puedo descansar tu recuerdo me hace mal
Je veux être l'homme de ta vieYo quiero ser el hombre de tu vida
Celui qui te fait atteindre (le bonheur)El que t haga llegar (a la felicidad)
Comme toi, je ne trouverai aucune autre femmeComo tu no encontraré a ninguna otra mujer
L'homme de ta vie, ta seule échappatoire, vers le bonheurEl hombre de tu vida, tu única salida, a la felicidad
Pour toujours, je lutterai jusqu'à te voir revenirPor siempre luchare hasta verte volver
L'homme de ta vieEl hombre de tu vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rey Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: