Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 259.673
LetraSignificado

Je suis parti

Me Fui

Je forçais mes yeux à ignorer la réalitéObligaba a mis ojos a no ver la realidad
Créant des excuses pour ne pas écouterCreando excusas para no escuchar
Je me cachais, je ne réagissais pasYo me escudaba, no reaccionaba
Mais, tôt ou tard, je devais partirPero, tarde o temprano, me tenía que marchar

Et ma mère m'a aidé, elle m'a lancé dans le videY mi madre me ayudó, al vacío me lanzó
Elle m'a dit : Ma petite, c'est avec de bonnes intentionsMe dijo: Mi negrita, es con buena intención
Je suis ta mère et je veux te voir voler hautYo soy tu madre y quiero verte volar alto
Et tu ne le feras pas si je te garde dans mes brasY no lo harás si te tengo entre mis brazos

Et je disais : Comment diable on fait ça ?Y yo decía: ¿Cómo carajo se hace esto?
Quitter ma maison, ma famille et mes prochesDejar mi casa, mi familia y mis afectos
Quitter ma terre et mes amisDejar mi tierra y mis amigos
Pourquoi tout le monde ne vient pas avec moi ?¿Por qué no todos se vienen conmigo?

Et j'ai pleuré, crié et tapé du piedY yo lloré, grité y pataleé
Mais la vie m'a fait comprendrePero la vida me lo hizo entender
Et j'ai pris ma guitare et mes bagagesY agarré mi guitarra y mi equipaje
Et j'ai dit : Grandis, putain de ta mère !Y dije: ¡Maduro, coño e’ tu madre!

Et je suis parti (je suis parti, je suis parti), je suis parti (oh, je suis parti)Y me fui (yo me fui, yo me fui), me fui (ay, me fui)
Avec ma tête pleine de doutes, mais je suis partiCon mi cabeza llena de dudas, pero me fui
Et me voilà, croyant en moiY aquí estoy, creyendo en mi
Me souvenant de tout ce que j'ai été un jourAcordándome de todo aquello que un día fui

Dire au revoir a été dur à ce terminalDespedirme fue duro en ese terminal
J'ai pleuré tout ce qu'on peut pleurer en un anLloré todo lo que en un año se puede llorar
Mais je suis parti vers la frontièrePero me fui pa’ la frontera
Attendez, c'est maintenant que commence mon odysséeEspérense que ahora es que comienza mi odisea

On m'a volé, une valise m'a été priseMe robaron, una maleta me llevaron
Je suis resté avec l'argent parce que je l'avais en mainMe quedé con la plata porque la tenía en la mano
J'ai continué d'avancer, je ne retourne pas en arrièreSeguí pa’ 'lante, pa’ atrás no vuelvo
Si Dieu m'a mis ça sur le chemin, c'est que je peux le faireSi Dios me puso esto es porque yo puedo con esto

Et ainsi j'ai continué, faisant escale nuit et jourY así seguí, haciendo escala noche y día
J'ai traversé quatre pays en cinq joursCrucé cuatro países en cinco días
Courant à toute vitesse, mangeant peuCorriendo al trote, comiendo poquito
Parlant peu et pleurant doucementHablando poco y llorando bajito

Mais je suis arrivé comme tout le monde doit le savoirPero llegué como lo deben saber todos
Car ça s'est répandu de n'importe quelle manièrePues esto se regó de cualquier modo
Je ne sais pas si c'est maintenant, je ne sais pas si c'est pour toujoursNo sé si esto es ahora, no sé si esto es pa' siempre
Je ne sais pas si c'est peu, pour moi c'était suffisantNo sé si esto es poquito, para mí fue suficiente

Je suis parti (je suis parti), je suis parti (je suis parti)Me fui (me fui), me fui (me fui)
Avec ma tête pleine de doutes, mais je suis partiCon mi cabeza llena de dudas, pero me fui
Et me voilà (me voilà), croyant en moi (croyant en moi)Y aquí estoy (aquí estoy), creyendo en mí (creyendo en mí)
Me souvenant de tout ce que j'ai été un jourAcordándome de todo aquello que un día fui

Je ne m'arrête pas, je continue le combatNo me detengo, sigo en la lucha
Car je fais toujours de la musique et les gens m'écoutentPues yo sigo haciendo música y la gente me escucha
Être immigrant n'est pas une blagueSer inmigrante no es jodedera
Et celui qui dit le contraire, qu'il le dise de l'extérieurY el que diga lo contrario que lo diga desde afuera

Maintenant je marche dans le monde en lâchant des larmesAhora camino por el mundo soltando lágrimas
Respirant profondément et ma bannière à la mainRespirando profundo y mi bandera en la mano
Pourquoi, si nous sommes tous frèresPor qué, si todos somos hermanos
Et nous sommes un produit latino-américainY somos producto latinoamericano

Je suis parti, je suis partiMe fui, me fui
Avec ma tête pleine de doutes, mais je suis partiCon mi cabeza llena de dudas, pero me fui
Et me voilà, croyant en moiY aquí estoy, creyendo en mí
Me souvenant de tout ce que j'ai été un jourAcordándome de todo aquello que un día fui

Je suis parti, je suis partiMe fui, me fui
Avec ma tête pleine de doutes, mais je suis partiCon mi cabeza llena de dudas, pero me fui
Et me voilà (me voilà), croyant en moi (sans perdre la foi)Y aquí estoy (aquí estoy), creyendo en mí (sin perder la fe)
Me souvenant de tout, de tout ce que j'ai été un jourAcordándome de todo, de todo lo que un día fui

Je suis parti (oh, je suis parti, je suis parti, je suis parti)Me fui (ay, me fui, me fui, me fui)
Je suis parti (oh, je suis parti, je suis parti, je suis parti)Me fui (ay, me fui, me fui, me fui)
Je porte ta lumière et ton odeur en moiLlevo tu luz y tu aroma dentro de mí
Je suis parti, je suis parti (mais je reviendrai)Me fui, me fui (pero volveré)
Me souvenant de tout, de tout ce que j'ai été un jourAcordándome de todo, de todo lo que un día fui

Je suis partiMe fui
Je crois en moi, je crois en toi, je crois en ce peuple courageuxCreo en mí, creo en ti, creo en el bravo pueblo

Escrita por: Reymar Perdomo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Carlos. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reymar Perdomo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección