Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 325.338

La Muerte Del Rucio Moro

Reynaldo Armas

LetraSignificado

De Dood Van Mijn Rucio Moro

La Muerte Del Rucio Moro

Caramba vriendCaramba ñero
Mijn dagen zijn verduisterdSe oscurecieron mis días
Mijn vreugde steeg opAalzó en vuelo mi alegría
Toen ik het het minst verwachtteCuando menos lo esperaba
Treurige morgenTriste mañana
Voelde ik een schat verliezenSentí perder un tesoro
Mijn paard rucio moroMi caballo rucio moro
Waar ik altijd mee reedDonde yo siempre coleaba

Ze vonden hem in de weiLo hallaron en el potrero
In de weiEn el potrero
Met zijn nek gebrokenCon la nuca reventada
Het lijkt alsof een bliksemflitsParece que una centella
Hem omver heeft gegooidLe dio una vuelta e campana

Wie had zich kunnen voorstellenQuién se iba a imaginar
Dat mijn paardjeQue a mi caballito
Iets slechts te wachten stondAlgo malo le aguardaba
Om mijn leven af te nemenPara quitarme la vida
En mijn ziel in rouw te latenDejando mi alma enlutada

Ik vertrok meteenParti enseguida
Toen ik het nieuws hoordeAl conocer la noticia
De stal zag erViendo la caballeriza
Een beetje eenzaam uitUn poquito solitaria
Ik kwam op de plek aanLlegué al lugar
Waar mijn paard lagDonde estaba mi caballo vi
De sporen van de bliksemLos impactos de un rayo
Tussen vier palmbomenEn medio de cuatro palmas

Maar aan de oever van de rivierMás a la orilla de el río
Met andere dierenCon otras bestias
Was de merrie ZainaAndaba la potra Zaina
Die rondliep en hinnikteDdando vuelta y relinchando
Heel wanhopigBastante desesperada

Arm mijn rucioPobre mi caballo rucio
KnielendArrodillado
Met zijn hoofd vastCon la cabeza encajada
Toen ik zijn ogen wilde sluitenCuando fui a cerrar sus ojos
Stroomden de tranen uit zijn ogenLe brotaron sendas lágrimas

De bries waaidePasó la brisa
En deed herinneringen ontwakenDesensillando añoranzas
Terwijl een witte reigerMientras una garza blanca
In de greppel keekObservaba en la cañada
Een carrao zongCantó un carrao
Op een tak van een struikEn una punta de mata
En een treurige paraulataY una triste paraulata
Stilte bracht in de vlakteEnmudeció la sabana

In het zand van de rivierEn las arenas del río
Liet mijn rucio moroMi rucio moro
Zijn sporen achterDejó sus patas marcadas
Toen hij met zijn merrieCuando con su potra fue
Op het strand ging spelenA retozar en la playa

De touw van mijn genegenheidLa soga de mi cariño
Van mijn genegenheidDe mi cariño
Verscheen gebrokenApareció reventada
Door een paar rukkenPor unos cuantos tirones
Van het lot in zijn spelDel destino en su jugada

Vaarwel vriendAdiós amigo
Het kwam uit mijn hartMe brotó del corazón
Ik voelde grote desolatieSentí gran desolación
Toen ik hem de rug toekeerdeCuando le daba la espalda
Een grote leegteUn hueco grande
Waar zijn lichaam pasteDonde su cuerpo cupiera
En bovenop de beetje aardeY encima del poco e tierra
Mijn hoed van guama haarMi sombrero pelo e guama

Zodat de ochtenddauwPa' que el rocio mañanero
Paard rucioCaballo rucio
Mijn gebed bevochtigtHumedezca mi plegaria
En de dageraad van de tijdY los albores del tiempo
Hem zijn vroege genade geeftLe den su gracia temprana
Dat de vogeltjesQue le traigan serenata
Die van de bergen komenLos pajaritos
Hem serenades brengenQue vienen de la montaña
Zodat zijn zwarte padPara que su negra senda
In een heldere overwinning verandertSe le convierta en hazaña

De avond vielCayó la tarde
Omringd door kleurenEnmarcada en arreboles
Hoeveel manen, hoeveel zonnenCuantas lunas cuantos soles
Voorspelden mijn nostalgiePresagiaron mi nostalgia
De Jilguero vertrokSe fue el Jilguero
Die mijn vreugde verkondigdeQue pregono mi alegría
Deel van mijn levenPedazo de vida mía
Stukje van mijn kindertijdRetacito de mi infancia

Cherubijn van mijn verlangensQuerubin de mis anhelos
Van mijn verlangensDe mis anhelos
Dichtbij mijn afstandCercania de mi distancia
Hoe graag zou ik willen ontnemenCuanto quisiera quitarle
De geur van de mastrantoAl mastranto su fragancia

Me omarmen in de wanhoopCeñirme en el desespero
Van die sterDe aquel lucero
Die flikkert en breektQue titila y se quebranta
Degene die langzaam sterftEl que muere lentamente
Vormgegeven aan mijn hoopAmoldado a mi esperanza

Paard rucioCaballo rucio
Je bent uit de stal gekomenTe saliste del corral
Veranderd in een stormConvertido en vendaval

Je vloog de deur uitVolaste la puerta es tranca
Je dacht nooitJamás pensaste
Dat de dood je op de hielen zatQue te acechaba la muerte
Schuldig, jouw pechCulpable tu mala suerte
Die je in de val leiddeQue te condujo a la trampa

Tussen doeken van herinneringEntre lienzos del recuerdo
Mijn paardCaballo mío
Blijft inert achterInerte queda tu estampa
Voor al je vriendenPara tus tantos amigos
Een bron van verlangenUn manantial de añoranzas

Vandaag is jouw bestemming een bongoHoy tu destino es un bongo
Verloren bongoBongo perdido
Met een peddel en een hefboomDe canalete y palanca
Strandend en verlatenVarado y abandonado
In de uithoeken van AraucaEn los confines de Arauca

Zadel en halsterSilla y bozal
Vragen zich met pijn afSe preguntan con dolor
Waarom het verraderlijke lotPorqué el destino traidor
Zijn verblijf niet zou veranderenNo cambiaria su morada
De omheiningLa talanquera
Die hem veel steundeQue bastante le apoyó
Zei ook treurigTriste también comentó
Dat de manga in rouw isEsta de luto la manga

Van de arena tot de stopDesde el coso hasta el tapón
Hoort men een gemompelSe oye un murmullo
Tussen afgebroken woordenDe entre cortadas palabras
En de meisjes delenY las muchachas reparten
Gouden linten in de regenEn lluvia cintas doradas

Met de zomermiddagCon la tarde veranera
Daar in de bergenAllá en el monte
Hoort men de cicade zingenSe oye cantar la chicharra
En een nostalgisch gevoelY un vesperal de nostalgia
Wordt door de wind meegenomen op zijn vleugelsSe lleva el viento en sus alas

Vers waterAgüita fresca
Biedt de jagüey aanEsta ofreciendo el jagüey
Terwijl daar in de caneyMientras allá en el caney
Mijn campechana op me wachtMe aguarda mi campechana
Een trotse schreeuwGrito altanero
Van een soeverein gevoelDe soberano sentir
Je gaat niet doodTu no te vas a morir
Zolang er sábanas zijnMientras existan sábanas

Van een oostelijke hoekDesde un rincón oriental
In VenezuelaEn Venezuela
Door de staat MonagasPor el estado Monagas
Tot het onstuimige MetaHasta el impetuoso Meta
In de Colombiaanse landenEn las tierras Colombianas

Stijgend in de OrinocoRemontando en Orinoco
De Apure rivierEl río Apure
Casanare en VichadaCasanare y el Vichada
Om oud te wordenPara morirte de viejo
In de Araucaanse golvenEn las ondas Araucanas

Escrita por: Reinaldo Armas Enguaima. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rafael. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reynaldo Armas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección