Traducción generada automáticamente

Renklensin
Reynmen
Färben wir unsere Nächte
Renklensin
Färben wir unsere NächteRenklensin gecelerimiz
Sehn uns nach der Liebe, mein SchatzSevmeyi biz beceremedik, aşkım
Dein fröhliches Gesicht soll niemals verblassenSolmasın hiç neşeli yüzün
Komm, lass uns auf diese Liebe anstoßenGel hadi şerefine içelim, bu aşkın
Färben wir unsere NächteRenklensin gecelerimiz
Sehn uns nach der Liebe, mein SchatzSevmeyi biz beceremedik, aşkım
Dein fröhliches Gesicht soll niemals verblassenSolmasın hiç neşeli yüzün
Komm, lass uns auf diese Liebe anstoßenGel hadi şerefine içelim, bu aşkın
Was für eine Liebe strahlt von deinem GesichtNe aşkla gülüyor bu yüzün
Und ich hab nicht die Kraft, um zu stehenNe de ayakta durmaya gücüm yeter
Wer auch immer verletzt wurde, kein BedauernKimi kırdıysam, yok özür
Egal, ihre Zustände sind schlimmer als einsOlsun halleri bir itten beter
In dieser seltsamen großen WeltŞu garip koca dünyanın
Scheint es, als ob all die Sorgen nur mir gehörenBütün derdi tasası bana kalmış gibi
Ist nicht schlimm, passiert manchmal, aberSorun değil, olur arada ama
Am Ende sind wir auch nur Menschen, oder?He sonuçta biz de insanız, di' mi?
Färben wir unsere NächteRenklensin gecelerimiz
Sehn uns nach der Liebe, mein SchatzSevmeyi biz beceremedik, aşkım
Dein fröhliches Gesicht soll niemals verblassenSolmasın hiç neşeli yüzün
Komm, lass uns auf diese Liebe anstoßenGel hadi, şerefine içelim bu aşkın
Färben wir unsere NächteRenklensin gecelerimiz
Sehn uns nach der Liebe, mein SchatzSevmeyi biz beceremedik, aşkım
Dein fröhliches Gesicht soll niemals verblassenSolmasın hiç neşeli yüzün
Komm, lass uns auf diese Liebe anstoßenGel hadi, şerefine içelim bu aşkın
Ich hab genug Feinde um michYeterince düşmanım var benim
Sei mein GefährteSen bana yoldaş ol
Ich hab genug Bedauern in mirYeterince pişmanlığım var benim
Sei mein guter FreundSen benim iyi kim ol
Ich kann es nicht dem Fluss überlassen, es geht verlorenAkışına bırakamam, kaybolur
Das ist meine prächtige BlumeO benim süslü çiçeğim
In mir schmilzt es wie EisAkışına erir içim buz gibi
Färben wir unsere NachtRenklensin gecemiz
Färben wir unsere NächteRenklensin gecelerimiz
Sehn uns nach der Liebe, mein SchatzSevmeyi biz beceremedik, aşkım
Dein fröhliches Gesicht soll niemals verblassenSolmasın hiç neşeli yüzün
Komm, lass uns auf diese Liebe anstoßenGel hadi, şerefine içelim bu aşkın
Färben wir unsere NächteRenklensin gecelerimiz
Sehn uns nach der Liebe, mein SchatzSevmeyi biz beceremedik, aşkım
Dein fröhliches Gesicht soll niemals verblassenSolmasın hiç neşeli yüzün
Komm, lass uns auf diese Liebe anstoßenGel hadi, şerefine içelim bu aşkın



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reynmen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: