Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.583

Heroes Of The Waterfalls' Kingdom

Rhapsody Of Fire

Letra

Significado

Helden des Königreichs der Wasserfälle

Heroes Of The Waterfalls' Kingdom

[Teil I: Der Geist des Waldes][Part I: Lo Spirito Della Foresta]

[König Uriel][King Uriel]
Die Hörner des Krieges ertöntenThe horns of war were sounding
In eisigen Winden werden die Echos alter Ängste wieder atmenOn icy winds the echoes of ancient fears will breathe again
Bald am Rand der NordländerSoon on the edge of the northlands
Wird die Zukunft unserer Welt entschiedenThe future of our world would be decided

Im schüchternen Hauch des WindesNel timido soffio del vento
Dem neuen Lächeln der SonneAl nuovo sorriso del sol
Entdeckt sich das goldene TalSi scopre la valle dorata
Zauber der Seele und des HerzensIncanto d'anima e cor
Weg, der sich nun verbirgtSentiero che ormai ti nascondi
Enthülle den Pfad, der einst warRivela la via che fu
Zwischen Eiche, Kastanie und TanneTra quercia, castano ed abete
Zu unserem stillen SchrittAl nostro passo silente

Verblasste Düfte im SinneOdori sfumati nel senso
Farben, die nun ohne Alter sindColori ormai senza età
Zwischen Harzen und berauschenden KräuternTra resine ed erbe inebrianti
Zwischen Schatten und WahrheitTra ombra e verità
Anmutige Vision eines TraumsLeggiadra visione di sogno
Und paralleler RealitätE di parallela realtà
Transzendiere das menschliche BewusstseinTrascendi l'umana coscienza
Beruhige mein stolzes FeuerPacando il mio fiero ardore

Nun strahlt in mir dein LichtOr splende in me la tua luce
In seinem Spiegel Frieden und LiebeNel suo riflesso pace ed amor
Der grüne intime MantelIl verde intimo manto
Und der graue Scham der FelsenE della roccia il grigio pudor
Zauber und reine EnergieIncanto e pura energia
Gefüllt mit alter WeisheitRicolma d'antica saggezza
Ich singe dein WunderIo canto la tua meraviglia
Göttliche und mystische EssenzDivina e mistica essenza
Zauber und wahre MagieIncanto e vera magia
Zwischen Schnee, Tau und SturmTra neve, rugiada e tempesta
Im Traum, Mythos und LegendeNel sogno, mito e leggenda
Der Geist des WaldesLo spirito della foresta

Ich liebe dich, oh Mutter NaturTi amo o madre natura
Oh Leben, das mir gegeben wurdeO vita che data mi fu
Nun strahle, unendlicher FunkeOr splendi scintilla infinita
Zwischen Grün, Grau und BlauTra il verde, il grigio ed il blu
Ich liebe euch, Geschöpfe der WälderVi amo creature dei boschi
Lebendig und noch mehrPulsanti di vita e ancor più
Hüter astraler GedankenCustodi d'astrali pensieri
Die uns verborgen bleibenChe a noi si celano arcani

Nun strahlt in mir dein LichtOr splende in me la tua luce
In seinem Spiegel Frieden und LiebeNel suo riflesso pace ed amor
Der grüne intime MantelIl verde intimo manto
Und der graue Scham der FelsenE della roccia il grigio pudor
Zauber und reine EnergieIncanto e pura energia
Gefüllt mit alter WeisheitRicolma d'antica saggezza
Ich singe dein WunderIo canto la tua meraviglia
Göttliche und mystische EssenzDivina e mistica essenza
Zauber und wahre MagieIncanto e vera magia
Zwischen Schnee, Tau und SturmTra neve, rugiada e tempesta
Im Traum, Mythos und LegendeNel sogno, mito e leggenda
Der Geist des WaldesLo spirito della foresta

[Teil II: Reich der heiligen Wasserfälle][Part II: Realm of the Sacred Waterfalls]

Krieger und Drachen aus den MittelländernWarriors and dragons from the middle lands
Ritter aus den fernen, felsigen Ebenen des WestensKnights from the western far rocky plains
Elfen von den weiten majestätischen grünen SeenElves from the wide majestic green lakes
Tapfere Herzen aus dem Süden und dem eisigen NordenBravehearts from the south and the icy north
Die astrale Ausrichtung wird ihre ganze Macht zeigenThe astral alignment will show all its might
Seid bereit, das heilige Zeichen der Sterne zu empfangenBe ready to get the stars' holy sign
Sie werden uns das wahre Gesicht der Sünde zeigenThey'll show us all one true face of the sin
Die letzte große Sonnenfinsternis des JahrhundertsThe century's last, last great eclipse

Marschiere aus den Ecken der ErdeMarch from the corners of the earth
(Marschiere für die Erde, alle marschieren)(March for the earth, all march)
Für das Schicksal deiner WeltFor the fate of your world
An diesem Tag des Unheils und der lodernden Wut (lodernde Wut)In this day of doom and blazing rage (blazing rage)
Von zusammenprallenden Titanen, Zorn, Hass (Zorn, Hass)Of clashing titans, anger, hate (anger, hate)
Möge die Hölle erneut zusammenbrechenMay the hells collapse again

Wasser, das jetzt fließtAcqua ch'or scendi
Ob rau oder müdeOr ruvida or stanca
Im stillen SchluchzenNel quieto singhiozzo
Gräbst du den FelsenTu scavi la roccia
Nun wasche die HandOr lava la mano
Von diesem HalbmenschDi quel mezzo uomo
Der so durchsichtig istChe 'si trasparente
Dir weint er die TränenTi ruba al suo pianto

Lobpreis, ich jage dem heiligen FlügelLaudum venor alatus sanctum
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur
Heilig ist es, wir loben den HeiligenSanctum est, laudamus sanctus
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur
Heilig ist es, wir loben den HeiligenSanctum est, laudamus sanctus
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur

Zwischen erstaunlichen SeenIn between amazing lakes
Und atemberaubenden WasserfällenAnd breathtaking waterfalls
Fanden tapfere Helden ihr SchicksalValiant heroes found their fate
Ritten und stellten sich dem schwarzen SturmRode and faced the black storm
In der Wut des WindesIn the fury of the wind
Beim härtesten Zusammenprall von StahlAt the hardest clash of steel
Hoben tapfere Helden ihr SchwertValiant heroes raised their sword
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
Für die WeltOf the world

EriasErias
TharinTharin
ArdunArdun
MorlaMorla

(Erias) Mächtiges Erdbeben, unbesiegbarer Donner(Erias) Mighty earthquake, invincible thunder
(Tharin) Lass jetzt deine größte Kraft los(Tharin) Now unleash your utmost power
(Ardun) Hebt die Flügel, die Flügel unserer Engel(Ardun) Lift the wings, the wings of our angels
(Morla) In diesem neuen und schrecklichen Krieg(Morla) In this new and horrific war
(Erias) Schicke den Nordwind, um zu frieren(Erias) Send the north wind to freeze
(Tharin) Jede Angst in unseren Herzen(Tharin) Any fear in our hearts
(Ardun) Endlich vereint für einen Engel, der sprach(Ardun) Finally allied for an angel who spoke
(Morla) Gegen die Ungeborenen(Morla) Against the unborn

Marschiere aus den Ecken der ErdeMarch from the corners of the earth
(Marschiere für die Erde, alle marschieren)(March for the earth, all march)
Für das Schicksal deiner WeltFor the fate of your world
An diesem Tag des Unheils und der lodernden Wut (lodernde Wut)In this day of doom and blazing rage (blazing rage)
Von zusammenprallenden Titanen, Zorn, Hass (Zorn, Hass)Of clashing titans, anger, hate (anger, hate)
Möge die Hölle erneut zusammenbrechenMay the hells collapse again

Wasser, das jetzt fließtAcqua ch'or scendi
Ob rau oder müdeOr ruvida or stanca
Im stillen SchluchzenNel quieto singhiozzo
Gräbst du den FelsenTu scavi la roccia
Nun wasche die HandOr lava la mano
Von diesem HalbmenschDi quel mezzo uomo
Der so durchsichtig istChe 'si trasparente
Dir weint er die TränenTi ruba al suo pianto

Lobpreis, ich jage dem heiligen FlügelLaudum venor alatus sanctum
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur
Heilig ist es, wir loben den HeiligenSanctum est, laudamus sanctus
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur
Heilig ist es, wir loben den HeiligenSanctum est, laudamus sanctus
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur

Zwischen erstaunlichen SeenIn between amazing lakes
Und atemberaubenden WasserfällenAnd breathtaking waterfalls
Fanden tapfere Helden ihr SchicksalValiant heroes found their fate
Ritten und stellten sich dem schwarzen SturmRode and faced the black storm
In der Wut des WindesIn the fury of the wind
Beim härtesten Zusammenprall von StahlAt the hardest clash of steel
Hoben tapfere Helden ihr SchwertValiant heroes raised their sword
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
Für die Welt!Of the world!

[Teil III: Thanors Erwachen][Part III: Thanor's Awakening]

[König Uriel][King Uriel]
Die Nachricht vom Sieg verbreitete sich wie ein Blitz über das LandThe news of victory spread like lightning across the land
Diese Schlacht endete mit der Armee der Dunkelheit in totaler NiederlageThis battle ended with the army of darkness in total defeat
Ihr unheiliges Blut breitete sich über den Schnee ausTheir unholy blood spread across the snow
Und trocknete schwarz in der glorreichen Sonne der NordländerAnd dried black in the glorious Sun of the northlands

[Iras Algor][Iras Algor]
Der Moment ist gekommenThe moment has come
Wir müssen uns beeilen!We must hurry!

[Etherus][Etherus]
Nehmt die AugenTake the eyes

[Dargor][Dargor]
In OrdnungAlright
Aelin passt perfekt auf die linke SeiteAelin fits perfectly on the left
Und Mornir auf die andere SeiteAnd Mornir on the other side

[Iras Algor][Iras Algor]
Die Engel werden sprechenThe angels will speak

[Dargor][Dargor]
Diese VibrationenThese vibrations

[Iras Algor][Iras Algor]
Wie ich sagte, ist es die Zeit der EngelAs I said it is the time of the angels
Nein, nein, meine Brüder! Schaut auf die StatueNo, no my brothers! Look at the statue
Schaut auf ThanorLook at Thanor
Schaut!Look!

Der Geist von Thanor erhob sich aus dem AbgrundThe spirit of Thanor rose from the abyss
Wo Nekron seinen Körper und seine Seele quälteWhere Nekron tortured his body and soul
Nach seinem Verrat in den letzten der urzeitlichen KriegeAfter his betrayal in the last of the primordial wars
Als der Geist die Statue erreichte, erbebte die ErdeWhen the spirt reached the statue, the earth quaked

[Teil IV: Nordhimmel in Flammen][Part IV: Nothern Skies Enflamed]

[Dargor][Dargor]
Flieg, flieg, mächtiger ThanorFly, fly mighty Thanor
Für deine Rache und unsere Freiheit!For your revenge and our freedom!

Eine Prophezeiung gefangen zwischen eisigen WindenA prophecy trapped between icy winds
Die Worte eines Engels jetzt klar offenbartThe words of an angel now cleary revealed
Der Tag der letzten schrecklichen SonnenfinsternisThe day of the last terrific eclipse
(Hab sum stulti qui lumis)(Hab sum stulti qui lumis)
Speit aus dem Abgrund, dunkle Sklaven des BiestsSpit of the abyss, dark slaves of the beast
Die im Schatten blutender dunkler Welten kriechenWho creep in the shade of bleeding dark worlds
Stellt euch uns, wenn ihr euch traut, wir fordern euch alle herausFace us if you dare, we challenge you all
(Hab sum est qui resurrexit)(Hab sum est qui resurrexit)

Epischer Zusammenprall der UnsterblichenEpic clash of immortals
Dämonen, Engel und MenschenDemons, angels and men
Feuer regnet vom HimmelFire raining from heaven
Chaos stürmt aus der HölleChaos storming from hell

Ein Drache, der verurteilt wurde, seine Welt zu verlassenA dragon condemned to abandon his world
Konnte seine Augen öffnen, erwachen und neu geboren werdenCould open his eyes, awake and reborn
Von den Engeln geleitet, konnte er endlich aufsteigenLed by the angels he could finally rise
Die Luft der nördlichen Himmel entflammenEnflaming the air of the northern skies
Ein Kampf, zu hart, um von einem Menschen bewältigt zu werdenA battle too hard to be faced by a man
Ein Kampf um die Magie der ErdeA fight for who owns the magic of earth
Ein Opfer, das nötig ist, um eine neue Hölle zu stoppenA sacrifice needed to stop a new hell
Eine mystische Waffe, der verbotene ZauberA mystical weapon, the forbidden spell

[Iras Algor][Iras Algor]
Götter des Lichts, Engel der höchsten kosmischen SphärenGods of light, angels of the highest cosmic spheres
Mein Freund Etherus, Meisterzauberer des Ordens des Weißen DrachenMy friend Etherus, master wizard of the White Dragon's Order
(Hab sum stulti qui lumis)(Hab sum stulti qui lumis)
Gab sein Leben für die geliebten LandeGave his life for the beloved lands
Dank ihm wurde Koras, der mächtigste der sieben Dämonen, besiegtThanks to him Koras, the mightiest of the seven demons, was defeated
(Hab sum est qui resurrexit)(Hab sum est qui resurrexit)
Thanor kehrte siegreich zurück, nachdem er die sechs anderen geflügelten Dämonen zerstört hatteThanor returned victorious after destroying the six other winged demons
In der Dunkelheit der FinsternisIn the darkness of the eclipse
Geleitet vom göttlichen Licht der Engel tötete er sie alleGuided by the divine light of angels he killed them all
Einen nach dem anderen, vereitelte Nekrons dunkle PläneOne by one, foiling Nekron's dark plans
Und für das, was die letzte Mal sein würde, betrat er die große HalleAnd for what would be the last time he entered the main hall
Und kehrte magisch zu Stein zurückAnd magically returned to stone

Lobpreis, ich jage dem heiligen FlügelLaudum venor alatus sanctum
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur
Heilig ist es, wir loben den HeiligenSanctum est, laudamus sanctus
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur
Heilig ist es, wir loben den HeiligenSanctum est, laudamus sanctus
Drei Wege, die dich lobenTres callis te res laudantur

Zwischen erstaunlichen SeenIn between amazing lakes
Und atemberaubenden WasserfällenAnd breathtaking waterfalls
Fanden tapfere Helden ihr SchicksalValiant heroes found their fate
Ritten und stellten sich dem schwarzen SturmRode and faced the black storm
In der Wut des WindesIn the fury of the wind
Beim härtesten Zusammenprall von StahlAt the hardest clash of steel
Hoben tapfere Helden ihr SchwertValiant heroes raised their sword
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
Zwischen erstaunlichen SeenIn between amazing lakes
Und atemberaubenden WasserfällenAnd breathtaking waterfalls
Fanden tapfere Helden ihr SchicksalValiant heroes found their fate
Ritten und stellten sich dem schwarzen SturmRode and faced the black storm
In der Wut des WindesIn the fury of the wind
Beim härtesten Zusammenprall von StahlAt the hardest clash of steel
Hoben tapfere Helden ihr SchwertValiant heroes raised their sword
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world

Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
Für das Wohl der WeltFor the sake of the world
(Rette andere Welten) Für das Wohl der Welt(Save other worlds) For the sake of the world
(Rette andere Welten) Für das Wohl der Welt(Save other worlds) For the sake of the world
Für die Welt!Of the world!
Führer von uns!Leader of us!

[Teil V: Der Glanz der Engelsherrlichkeit] (Eine letzte Offenbarung)[Part V: The Splendour of Angels' Glory] (A Final Revelation)

Ich verehre, ich betrachteAdoro contemplor
Betrachte dies in dieser StundeContemplor hac in hora
Ich verehre, ich betrachteAdoro contemplor
Betrachte dies in dieser StundeContemplor hac in hora

[Iras Algor][Iras Algor]
Thanor öffnete erneut seine AugenThanor opened his eyes once again
Aelin und Mornir strahlten heller als je zuvorAelin and Mornir were brighter than ever
Er starrte Dargor anHe stared at Dargor
Noch nicht fertigStill not finished

[Dargor][Dargor]
Nein, neinNo, no
Warum ich? Warum?Why me? Why?

[Iras Algor][Iras Algor]
Es ist die Entscheidung der Götter und der EngelIt is the decision of the gods and the angels

[Dargor][Dargor]
Aber ich bin halb Dämon!But I am half demon!
Es fließt böses Blut in meinem Herzen (Dargor sitiens)There is evil blood pounding in my heart (Dargor sitiens)
Ihr wisst es! (Vitam)You know it! (Vitam)

[Iras][Iras]
Das ist der Grund, warum (Venit nova lucem)That is the reason why (Venit nova lucem)
Du hast Dunkelheit und Licht getroffen, und du hast gewählt (Saecla propagent)You have met darkness and light, and you chose (Saecla propagent)
Du bist der Mächtigste von uns allenYou are the most powerful of us all
Der Auserwählte, der GewählteThe elected, the chosen one

Ad Dargor veritasAd Dargor veritas
Lobpreis, hoch für sich selbstLaudamus altus sibi alma
Dargor wahrhaftigDargor vero
Die Wahrheit bleibt für sich selbstVeritas manit templus sibi alma
Um zu kommenUt veni
Die Wahrheit loben wir für den Körper DargorVeritas laudamus sibi corpus Dargor
Die Wahrheit loben wir, die Wahrheit für sich selbstVeritas laudamus veritas sibi alma

[Dargor][Dargor]
(Dargor venit(Dargor venit
Apud veritas)Apud veritas)
So... so sei esSo... so be it
Ich akzeptiere mein SchicksalI accept my fate
(Dargor contemplor te)(Dargor contemplor te)

[König Uriel][King Uriel]
Dargors Schicksal war endlich klarDargor's destiny was finally clear
Sein Tod war nur physisch (Ut nostra verita)His death was only physical (Ut nostra verita)
Aber aus dem Rest des Körpers des Schattenlords (Dargor venit)But from the rest of the Shadowlord's body (Dargor venit)
Wurde eine neue Lebensform geboren (Ut sanctum!)A new form of life was born (Ut sanctum!)
Erians engelhaftes Wesen umarmte nun Dargors unsterbliche SeeleErian's angelic spirit now embraced Dargor's immortal soul
Kombinierte die höchsten Energien des KosmosCombining the supreme energies of the cosmos
Um reine Göttlichkeit zu werdenTo become pure divinity
Ein Gott des kosmischen LichtsA God of cosmic light
Atmete erneut auf die Erde.Did breathe on the Earth, again

Escrita por: Luca Turilli, Alex Staropoli. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por matheus. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rhapsody Of Fire y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección