Traducción generada automáticamente
Country Strong
Rhett Akins
Fuerte de Campo
Country Strong
El poderoso camión diésel tiró hacia abajo la cabina,Cat diesel power cab pulled down low,
haciendo tocino fila por fila.makin' that bacon row by row.
No puedes hacer que esos músculos se pongan a trabajar todo el día,cant get them muscles pumpin iron all day,
solo cortando algodón, cortando maíz y lanzando heno.just from choppin cotton, cuttin corn and slingin that hay.
Ha estado levantando pesas desde el amanecer.been heavy liftin since the crack of dawn.
No hay duda al respecto, ese chico es fuerte de campo.no doubt about it, that boy's country strong.
Se levanta por la mañana bostezando con sus botas de trabajo puestas;He's up in the mornin yawnin with them work boots on;
trabajando como el infierno hasta que la campana de la cena lo trae a casa.workin like hell till the dinner bell brings him on home.
Azul collar en su sangre, montañas en sus huesos.blue collar in his blood, backwoods in his bones.
No hay duda al respecto, ese chico es fuerte de campo.no doubt about it, that boy's country strong.
Lleva un viejo sombrero de fieltro en su cabeza;he wears an old felt hat on his head;
tiene una silla de montar como almohada y el suelo como cama.got a saddle for a pillow and the ground for a bed.
Espuelas en sus talones, riendas en sus manos,spurs on his heels, reigns in his hands,
moviendo ganado, atando novillos y quemando sus marcas.drivin cattle, ropin steers and burnin his brands.
No hay descanso en todo el día;there aint no lettin up all day long;
no hay duda al respecto, ese chico es fuerte de campo.no doubt about it, that boy's country strong.
Se levanta por la mañana bostezando con sus Tony Lamas puestos;Hes up in the mornin' yawnin' with them Tony Lamas on;
trabajando como el infierno hasta que la campana de la cena lo trae a casa.workin like hell till the dinner bell brings him on home.
Azul collar en su sangre, montañas en sus huesos,blue collar in his blood, backwoods in his bones,
no hay duda al respecto, ese chico es fuerte de campo.no doubt about it, that boy's country strong.
Sí, detrás de todo buen hombre, hay una mujer.yeh behind every good man, theres a woman.
Ella es lo único que lo mantiene en marcha.shes the one thing that keeps him going.
(Lo mantiene en marcha, sí)(keeps him going yeh)
Ella se levanta por la mañana bostezando con la cafetera encendida;shes up in the morning yawning with that coffee pot on;
trabajando como el infierno hasta que la campana de la cena lo trae de vuelta a casa.workin like hell till the dinner bell brings him back home.
Azul collar en su sangre, montañas en sus huesos,blue collar in her blood, backwoods in her bones,
no hay duda al respecto, esa chica es fuerte de campo.no doubt about it, that girl's country strong.
Vaqueros, labriegos, mujeres de buen corazón, todos son fuertes de campocowboys, plow boys, good hearted women, they're all country strong



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rhett Akins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: