Traducción automática
Weakend (feat. D Smoke)
Rhyon Brown
Faiblesse (feat. D Smoke)
Weakend (feat. D Smoke)
Tu sais qu'elle est en train de grimperYou know she's on the come up
Mec, c'est beaucoup à digérerBoy that's a lot to stomach
J'ai vomi mon amour pour rienThrew up my love for nothing
T'as essayé de me convaincre que jeTried to convince me that I
Devrais ravaler ma fiertéShould swallow my pride
Mec, va te faire foutre avec ton ride or dieBoy, fuck your ride or die
Elle t'a le week-endShe gets you on the weekends
Moi je t'ai quand t'es à platI get you in the weakened
Mec, est-ce que j'ai eu le mauvais bout ?Boy, did I get the weak end
Elle t'a le week-endShe gets you on the weekends
Moi je t'ai quand t'es à platI get you in the weakened
Comment j'ai eu le mauvais bout ?How did I get the weak end?
Est-ce qu'elle sait même qui je suis ?Does she even know who I am?
Elle pense probablement que je suis juste une amieProbably thinks I'm just a friend
Marre de jouer la coolTired of playing that cool shit
Écoeurée, ça me fait me demander pourquoi je supporte tes conneriesSick and tired make me wonder why I deal with your bullshit
Oh, ouaisOh, yeah
Marre de faire l'idioteTired of playing the fool
Marre de faire l'idioteTired of playing the fool
J'essaie de garder mon calmeTrying to keep my cool
J'essaie de garder mon calmeTrying to keep my cool
Tu peux garder tes règlesYou can keep your rules
Je vais garder mon calmeI'm gonna keep my cool
Marre d'être ton idioteTired of being your fool
Marre d'être ton idioteTired of being your fool
Elle me fait sentir vivanteShe make feel alive
Toi, tu me fais ressentir une vibeYou make me feel a vibe
Tu me rends meilleurYou make me better
Tu es ma CorrettaYou my Corretta
Mais pas à cause d'elleBut not cause of her
T'as des vendettasYou got vendettas
Tu es sur le point de péter un câbleYou bout to lose it
La voiture va bientôt avoir une place libreThe coupe bout to have a vacancy
Parce que dernièrement, mon oreiller porte le parfum'Cause lately my pillow carry the fragrance
Qui ressemble à une autre meufThat resembles some other bitch
Et mes décisions ne reflètent pasAnd my decisions don't reflect
Les meilleures intentions, le ciel t'a envoyé mais putainThe best intentions heaven sent you but damn
Maintenant ta copine comme, salopeNow your homegirl like, bitch
Tu ferais mieux de récupérer ton mecYou better get your man
Salope, tu ferais mieux de balancer des coups de poingBitch, you better fist throw kick hoes
Les mecs ne résistent pas parce qu'on penseNiggas don't resist cause we thinkin'
Avec notre bite et nos pantalons, écouteWith our dick and pants listen
À peine à flot, on est dans le grand bainBarely afloat we in the deep end
Je ne te pardonnerais toujours pas si je me repensStill wouldn't forgive me if I repent
Mes manières dégueulasses sont loin d'être décentesMy trifling ways are far from decent
C'est pour ça qu'elle m'a le week-endThat's why she gets me on the weekend
Hé les filles (ouais)Hey ladies (yeah)
Vous vous êtes déjà retrouvées à resterEver caught yourself staying
Quand vous saviez qu'il jouaitWhen you knew that he was playing
Mais vous continuez à vous amuserBut you still entertaining
Dites ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisSay yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Laissez-moi vous entendre dire (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)Let me hear you say (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Hé les filles (ouais)Hey ladies (yeah)
Vous avez eu des soucis avec la filleHad your issues with the girl
Quand vous savez qu'elle n'est pas le problèmeWhen you know she ain't the problem
Parce que vous savez qu'il continue à appeler, dites'Cause you know that he's still calling say
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Laissez-moi vous entendre dire (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)Let me hear you say (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Elle t'a le week-endShe gets you on the weekends
Moi je t'ai quand t'es à platI get you in the weakened
Mec, est-ce que j'ai eu le mauvais bout ?Boy, did I get the weak end
Elle t'a le week-endShe gets you on the weekends
Moi je t'ai quand t'es à platI get you in the weakened
Comment j'ai eu le mauvais bout ?How did I get the weak end?
Est-ce qu'elle sait même qui je suis ?Does she even know who I am?
Elle pense probablement que je suis juste une amieProbably thinks I'm just a friend
Marre de jouer la coolTired of playing that cool shit
Écoeurée, ça me fait me demander pourquoi je supporte tes conneriesSick and tired make me wonder why I deal with your bullshit
Oh, ouaisOh, yeah
Est-ce qu'elle sait même qui je suis ?Does she even know who I am?
Elle pense probablement que je suis juste une amieProbably thinks I'm just a friend
Marre de jouer la coolTired of playing that cool shit
Écoeurée, ça me fait me demander pourquoi je supporte tes conneriesSick and tired make me wonder why I deal with your bullshit
Oh, ouaisOh, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rhyon Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: