Transliteración y traducción generadas automáticamente

Little Date
Ribbon
Petit Rendez-vous
Little Date
Un manteau de couleur jetée
捨てんカラーのコート
Suten karaa no kooto
Enroulé autour de moi
私に巻きつけた
Watashi ni makitsuketa
Disant que le vent va souffler
風を引くよと言って
Kaze wo hiku yo to itte
Tes doigts effleurent doucement
君の指がそっと
Kimi no yubi ga sotto
Mes longs cheveux
長い髪に触れた
Nagai kami ni fureta
Une scène que j'ai rêvée un jour
いつか夢見たシーン
Itsu ka yume mita shiin
Sur le pont, les couples ! Oh
デッキの上カップルの!ノ
Dekki no ue kappuru no! No!
Je suis toute émue, où regarder
目のやり場にドキドキしちゃう
Me no yariba ni doki-doki shichau
Je voulais te rendre ton sourire
笑顔返すつもりが
Egao kaesu tsumori ga
Je suis une fille seule, si seule
I'm a lonely girl, so lonely girl
I'm a lonely girl, so lonely girl
La chance et le soleil couchant murmurent
チャンスと夕日がささやきかける
Chansu to yuuhi ga sasayakikakeru
Mais ce putain de ruban bleu ne se dénoue pas
でもね青いリボンはほどけない
Demo ne aoi ribon wa hodokenai
Brillant, rêvant, tout à coup le vent marin change
Shining, dreaming いきなり潮風が変わるわ
Shining, dreaming ikinari shiokaze ga kawaru wa
Ce n'est pas que je ne t'aime pas
愛してないわけじゃない
Ai shite 'nai wake ja nai
Mais pour l'instant, je veux changer
でも、今は変えりたい
Demo, ima wa kaeritai
Le crépuscule est toujours
黄昏はいつでも
Tasogare wa itsu demo
Comme un pays des merveilles
不思議の国みたい
Fushigi no kuni mitai
Il me fait compter les étoiles
星を数えさせるの
Hoshi wo kazoesaseru no
Cet emblème de blazer ! Oh
このブレザーエンブレムの!ノ
Kon no burezaa enburemu no! No!
Je fais semblant de ne pas voir
見えちゃダメと抜いた振りに
Miecha dame to nuida hazumi ni
Ton regard est brûlant
君の視線熱くて
Kimi no shisen atsukute
Je suis une fille seule, si seule
I'm a lonely girl, so lonely girl
I'm a lonely girl, so lonely girl
Bien que nous soyons ensemble, j'ai envie de pleurer
二人でいるのに涙が出そう
Futari de iru no ni namida ga desou
Tout à coup, le ruban bleu se serre
ふいに青いリボンがきつくなる
Fui ni aoi ribon ga kitsuku naru
Brillant, rêvant, un baiser soudain, c'est gênant
Shining, dreaming いきなりキッスなんて困るわ
Shining, dreaming ikinari kissu nante komaru wa
Ce n'est pas que je ne t'aime pas
愛してないわけじゃない
Ai shite 'nai wake ja nai
Mais pour l'instant, je veux changer
でも、今は変えりたい
Demo, ima wa kaeritai
Je suis une fille seule
I'm a lonely girl
I'm a lonely girl
De quoi as-tu si peur
何をそんなに怖がってるの
Nani wo sonna ni kowagatte 'ru no
Je suis une fille seule
I'm a lonely girl
I'm a lonely girl
Je ne peux pas être moi-même
いつもの私になれないの
Itsu mo no watashi ni narenai no
Je suis une fille seule
I'm a lonely girl
I'm a lonely girl
Ce n'est pas que je ne t'aime pas, mais
愛してないわけじゃないけど
Ai shite 'nai wake ja nai kedo
Je suis une fille seule
I'm a lonely girl
I'm a lonely girl
Je suis une trouillarde
弱虫なの
Yowamushi na no
La chance et le soleil couchant murmurent
チャンスと夕日がささやきかける
Chansu to yuuhi ga sasayakikakeru
Mais ce putain de ruban bleu ne se dénoue pas
でもね青いリボンはほどけない
Demo ne aoi ribon wa hodokenai
Brillant, rêvant, tout à coup le vent marin change
Shining, dreaming いきなり潮風が変わるわ
Shining, dreaming ikinari shiokaze ga kawaru wa
Ce n'est pas que je ne t'aime pas
愛してないわけじゃない
Ai shite 'nai wake ja nai
Mais pour l'instant, je veux changer
でも、今は変えりたい
Demo, ima wa kaeritai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ribbon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: