Traducción generada automáticamente

O Sonho Continua
Ricardo Abelha
El Sueño Continúa
O Sonho Continua
¿Sabes? ¿Esas flores que pusiste ahí adentro?Sabe? Aquelas flores que você botou lá dentro?
Entre las páginas de un viejo sentimiento?Dentre as páginas de um velho sentimento?
Llamado cuaderno, que hizo que se marchitaranChamado caderno, que fez, com que elas, murchassem
¿Sabes? Esa larga y extensa carretera tiene un nombreSabe? Aquela estrada longa, extensa tem um nome
Se llama sueño y sé dónde se escondeEla se chama sonho e eu sei onde se esconde
Se fue, desapareció, dentro de míEla partiu, se escafedeu, dentro de mim
¿Sabes? Todo niño tiene el poder de cambiar el mundoSabe? Toda criança tem o poder de mudar o mundo
Tú lo sabías y yo también y todos nosotrosVocê sabia e eu também e todos nós
Olvidamos, nos marchitamos, como las floresDesaprendemos, murchamos, como as flores
¿Sabes? Todos los discos que te gusta escuchar?Sabe? Todos os discos que você gosta de ouvir?
Hay miles y miles de personas por ahíTem milhares e milhares de pessoas por aí
Que también los escuchan, y aún más, sonríenQue também ouvem, e ainda mais, sorri
¿Quién ha tomado un trago del agua de la fuente?Quem já tomou uma caneca da água da fonte?
¿Quién ha salido tocando la guitarra por la calle?Quem já saiu tocando violão de fronte
La multitud, que quería verte detenerteA multidão, que quis te ver parar!
Pero no lo hizo, se levantó, y sonrióMas não parou, levantou, e sorriu
¿Sabes? Cada beso se convirtió en un viejo versoSabe? Cada beijo se tornou um velho verso
Y cada tarde fría se trazó un yesoE cada tarde fria se traçou um gesso
Que soldó, reparó, mi corazónQue soldou, consertou, meu coração
¿Sabes? ¿Los recuerdos de los amigos por las calles?Sabe? As lembranças dos amigos pelas ruas?
La ligereza de la verdad desnuda y crudaA leveza da verdade nua e crua
Se soltó, el tiempo pasó, y no regresóSe soltou, o tempo passou, e não voltou
¿Sabes? ¿Cuando la oscuridad de la noche me asustaba?Sabe? Quando a escuridão da noite me amedrontava?
Y me escondía bajo las sábanas y no mirabaE eu me escondia sobre a cama e não olhava
Que desde arriba, millones de estrellasQue lá de cima, milhões de estrelas
Me cuidabanMe zelou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Abelha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: