Traducción generada automáticamente

Alvorada de Saudade
Ricardo Bergha
Amanecer de Nostalgia
Alvorada de Saudade
Sopla un viento acariciando alguna cresta, muy copadoSopra um vento beliscando algum topete, bem copado
De esas tantas, que se mecen por los prados rociadosDesses tantos, que balançam pelos junhos orvalhados
En una trenza cuelga el rastro de una crinNuma trança o resquício de uma crinera é colgado
Donde las huellas y arañazos de algún lomo hicieron mellaOnde as fugas e escoraços de algum lombo fez costado
Mañanera es la zanja fluyendo entre las piedrasManhaneira é a sanga escorrendo pelas pedras
Casco sucio de una potranca tiñe el agua que aún hielaCasco sujo, de uma potra, tinge a água que ainda gela
Y la quietud que desafía el canto libre de los chirriadoresE a quietude que afronta o canto livre dos pelinchos
También muere en la manada a los llamados en relinchosTambém morre na manada aos chamados em relinchos
Amanecer de nostalgia estremece un pecho alma melancólicaAlvorada de saudade treme um peito alma tristonha
Que solloza viendo los ojos de la mañanita risueñaQue soluça vendo os olhos da manhãzita risonha
Despertando muestra al mundo, lo sencillo en la esenciaAcordando mostra ao mundo, o simplório na essência
Donde la piel se eriza en esta mañana de añoranzaOnde o couro se arrepia nessa manhã de querência
De alma gemela y semblante tan notorio, veo a las dosDe alma gêmea e semblante tão notório, vejo às duas
Margaritas que resisten, traen en el centro la ternuraMargaridas que resistem, trazem no centro a ternura
Del amarillo que deslumbra junto al Sol que amadrinaDo amarelo que ofusca junto ao Sol que apadrinha
Y una abeja pasajera que es servicial de reinaE uma abelha passageira que é serviçal de rainha
Veo así, un cielo azul como un bordado de sueñosVejo assim, um céu azul feito um bordado de sonhos
Cuando la mirada bosteza, despertando el día en el campoQuando a mirada boceja, acordando o dia no campo
Por trotamundos mi corazón silba los dolores congeladosPor andarilho meu coração silba as dores congeladas
Pues, lo tengo todo frente a mí y aún así no tengo nadaPois, tenho tudo em minha frente mesmo assim não tenho nada
Amanecer de nostalgia estremece un pecho alma melancólicaAlvorada de saudade treme um peito alma tristonha
Al contrapunto (inspirado) a una rima que se expongaAo contraponto (inspirado) a uma rima que se exponha
En un poema matutino que me hace volver a la infanciaNum poema manhaneiro que me faz voltar guri
Por los caminos soy pueblerino, pero recuerdo lo que vivíPelas voltas sou povoeiro, mas recordo o que vivi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Bergha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: