Traducción generada automáticamente
Aquel Zuliano
Ricardo Cepeda
That Zulian
Aquel Zuliano
The dawn is freshFresca está la madrugada
And in the Maracaibo dawnY en la aurora maracucha
An immense voice is heardUna inmensa voz se escucha
It's the bard who in revelryEs el bardo que en parranda
Sings his gaitasCantando sus gaitas anda
Delighting those who listenDeleitando a quien lo escucha
In the mist shinesEn la bruma resplandece
Maracaibo when it sleepsMaracaibo cuando duerme
And silently releasesY taciturna desprende
The scent of its mysteryEl aroma de su arcano
When noble and grand emergesCuando noble y grande emerge
The image of that ZulianLa imagen de aquel zuliano
Who grows in the dawnQue en la aurora se agiganta
Awakens and shiversDespierta y se estremece
The beloved Sun cityLa ciudad del Sol amada
When the beloved voiceCuando la voz adorada
Of that faithful bard sings to itDe aquel bardo fiel le canta
And proudly risesY orgulloso se levanta
And offers his heartY a su terruño le ofrece
To his homelandSu corazón en la mano
With a firm course to the sunsetCon rumbo firme al ocaso
The Sun projects its agonyProyecta el Sol su agonía
The voice fades and the dayLa voz se apaga y el día
Dies wandering like a ghostMuere vagando cuál duende
Again the city sleepsDe nuevo la ciudad duerme
With the bard in its lapCon el bardo en su regazo
In the mist shinesEn la bruma resplandece
Maracaibo when it sleepsMaracaibo cuando duerme
And silently releasesY taciturna desprende
The scent of its mysteryEl aroma de su arcano
When noble and grand emergesCuando noble y grande emerge
The image of that ZulianLa imagen de aquel zuliano
Who grows in the dawnQue en la aurora se agiganta
Awakens and shiversDespierta y se estremece
The beloved Sun cityLa ciudad del Sol amada
When the beloved voiceCuando la voz adorada
Of that faithful bard sings to itDe aquel bardo fiel le canta
And proudly risesY orgulloso se levanta
And offers his heartY a su terruño le ofrece
To his homelandSu corazón en la mano
The light is born and the morningLa luz nace y la mañana
Interrupts my dreamInterrumpe en mí el ensueño
The voice I think was a dreamLa voz creo que fue un sueño
But there is a pleasant mysteryPero hay un misterio grato
He left his cuatro forgottenDejó olvidado su cuatro
Underneath my windowDebajo de mi ventana
In the mist shinesEn la bruma resplandece
Maracaibo when it sleepsMaracaibo cuando duerme
And silently releasesY taciturna desprende
The scent of its mysteryEl aroma de su arcano
When noble and grand emergesCuando noble y grande emerge
The image of that ZulianLa imagen de aquel zuliano
Who grows in the dawnQue en la aurora se agiganta
Awakens and shiversDespierta y se estremece
The beloved Sun cityLa ciudad del Sol amada
When the beloved voiceCuando la voz adorada
Of that faithful bard sings to itDe aquel bardo fiel le canta
And proudly risesY orgulloso se levanta
And offers his heartY a su terruño le ofrece
To his homelandSu corazón en la mano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: