Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.378

Aquel Zuliano

Ricardo Cepeda

LetraSignificado

Ce Zulien

Aquel Zuliano

L'aube est fraîcheFresca está la madrugada
Et dans l'aurore maracuchaY en la aurora maracucha
Une immense voix s'entendUna inmensa voz se escucha
C'est le barde en fêteEs el bardo que en parranda
Chantant ses gaitasCantando sus gaitas anda
Ravissant ceux qui l'écoutentDeleitando a quien lo escucha

Dans la brume brilleEn la bruma resplandece
Maracaibo quand elle dortMaracaibo cuando duerme
Et silencieuse elle dégageY taciturna desprende
Le parfum de son mystèreEl aroma de su arcano
Quand noble et grand émergeCuando noble y grande emerge
L'image de ce ZulienLa imagen de aquel zuliano

Qui à l'aurore s'agranditQue en la aurora se agiganta
Se réveille et frissonneDespierta y se estremece
La ville bien-aimée du SoleilLa ciudad del Sol amada
Quand la voix adoréeCuando la voz adorada
De ce barde fidèle chanteDe aquel bardo fiel le canta
Et fier il se lèveY orgulloso se levanta
Et à sa terre il offreY a su terruño le ofrece
Son cœur dans la mainSu corazón en la mano

Avec une direction ferme vers le couchantCon rumbo firme al ocaso
Le Soleil projette son agonieProyecta el Sol su agonía
La voix s'éteint et le jourLa voz se apaga y el día
Meurt errant comme un lutinMuere vagando cuál duende
La ville s'endort à nouveauDe nuevo la ciudad duerme
Avec le barde dans ses brasCon el bardo en su regazo

Dans la brume brilleEn la bruma resplandece
Maracaibo quand elle dortMaracaibo cuando duerme
Et silencieuse elle dégageY taciturna desprende
Le parfum de son mystèreEl aroma de su arcano
Quand noble et grand émergeCuando noble y grande emerge
L'image de ce ZulienLa imagen de aquel zuliano

Qui à l'aurore s'agranditQue en la aurora se agiganta
Se réveille et frissonneDespierta y se estremece
La ville bien-aimée du SoleilLa ciudad del Sol amada
Quand la voix adoréeCuando la voz adorada
De ce barde fidèle chanteDe aquel bardo fiel le canta
Et fier il se lèveY orgulloso se levanta
Et à sa terre il offreY a su terruño le ofrece
Son cœur dans la mainSu corazón en la mano

La lumière naît et le matinLa luz nace y la mañana
Interrompt en moi le rêveInterrumpe en mí el ensueño
Je crois que la voix était un rêveLa voz creo que fue un sueño
Mais il y a un doux mystèrePero hay un misterio grato
Il a laissé son quatre oubliéDejó olvidado su cuatro
Sous ma fenêtreDebajo de mi ventana

Dans la brume brilleEn la bruma resplandece
Maracaibo quand elle dortMaracaibo cuando duerme
Et silencieuse elle dégageY taciturna desprende
Le parfum de son mystèreEl aroma de su arcano
Quand noble et grand émergeCuando noble y grande emerge
L'image de ce ZulienLa imagen de aquel zuliano

Qui à l'aurore s'agranditQue en la aurora se agiganta
Se réveille et frissonneDespierta y se estremece
La ville bien-aimée du SoleilLa ciudad del Sol amada
Quand la voix adoréeCuando la voz adorada
De ce barde fidèle chanteDe aquel bardo fiel le canta
Et fier il se lèveY orgulloso se levanta
Et à sa terre il offreY a su terruño le ofrece
Son cœur dans la mainSu corazón en la mano


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Cepeda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección