Traducción generada automáticamente

Toda Noite Todo Dia
Ricardo e João Fernando
Jede Nacht, Jeden Tag
Toda Noite Todo Dia
Selbst bei einem Anruf bringst du mich zum SeufzenAté mesmo numa ligação me provoca suspiros
Es fehlt nur noch, dass ich ins Telefon springe, um dich zu erreichenSó falta querer entrar no telefone pra poder tocar você
Ich bin gerade beschäftigt, aber wenn du mich anrufst, bezweifle ichTô ocupado agora, mas se me chamar eu duvido
Dass ich das, was ich tue, liegen lasseSe eu não largo o que estou fazendo
Und verrückt rausrenne, um dich zu sehenE saio louco pra te ver
In der Kurve deines Hakens bin ich der FischNa curva desse teu anzol, eu sou peixe
Wann immer du willstNa hora que você quiser
Auf deiner Matratze, dein SpielzeugNo seu colchão, seu brinquedo
In deinen Morgen kann ich dein Kaffee seinNas suas manhãs posso ser teu café
Ich mag es, deine schwarzen Haare zu berührenEu gosto de tocar os teus cabelos negros
Ich werde deine Geheimnisse lüftenVou desvendar os teus segredos
Das Licht in deinem Blick ist meine FantasieA luz do teu olhar é minha fantasia
Ich will dich für immer liebenQuero te amar pra sempre
Jede Nacht, jeden TagToda noite, todo dia
Ich mag es, deine schwarzen Haare zu berührenEu gosto de tocar os teus cabelos negros
Ich werde deine Geheimnisse lüftenVou desvendar os teus segredos
Das Licht in deinem Blick ist meine FantasieA luz do teu olhar é minha fantasia
Ich will dich für immer liebenQuero te amar pra sempre
Jede Nacht, jeden TagToda noite, todo dia
Selbst bei einem Anruf bringst du mich zum SeufzenAté mesmo numa ligação me provoca suspiros
Es fehlt nur noch, dass ich ins Telefon springe, um dich zu erreichenSó falta querer entrar no telefone pra poder tocar você
Ich bin gerade beschäftigt, aber wenn du mich anrufst, bezweifle ichTô ocupado agora, mas se me chamar eu duvido
Dass ich das, was ich tue, liegen lasseSe eu não largo o que estou fazendo
Und verrückt rausrenne, um dich zu sehenE saio louco pra te ver
In der Kurve deines Hakens bin ich der FischNa curva desse teu anzol, eu sou peixe
Wann immer du willstNa hora que você quiser
Auf deiner Matratze, dein SpielzeugNo seu colchão, seu brinquedo
In deinen Morgen kann ich dein Kaffee seinNas suas manhãs posso ser teu café
Ich mag es, deine schwarzen Haare zu berührenEu gosto de tocar os teus cabelos negros
Ich werde deine Geheimnisse lüftenVou desvendar os teus segredos
Das Licht in deinem Blick ist meine FantasieA luz do teu olhar é minha fantasia
Ich will dich für immer liebenQuero te amar pra sempre
Jede Nacht, jeden TagToda noite, todo dia
Ich mag es, deine schwarzen Haare zu berührenEu gosto de tocar os teus cabelos negros
Ich werde deine Geheimnisse lüftenVou desvendar os teus segredos
Das Licht in deinem Blick ist meine FantasieA luz do teu olhar é minha fantasia
Ich will dich für immer liebenQuero te amar pra sempre
Jede Nacht, jeden Tag.Toda noite, todo dia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo e João Fernando y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: