Traducción generada automáticamente

Pôr-do-sol
Ricardo Fonseca e Banda
Atardecer
Pôr-do-sol
Cuando veo el atardecer, recuerdo a ti princesa,Quando vejo o pôr-do-sol lembro de você princesa,
Cuando veo el atardecer, recuerdo a ti princesa,Quando vejo o pôr-do-sol lembro de você princesa,
Recuerdo tus ojos, hasta tu voz, tu sonrisa,Lembro dos teus olhos, até tua voz, do teu sorriso,
¡Sentir tu beso sería más...!Sentir teu beijo seria mais...!
Cuando te veo pasar, recuerdo el atardecer,Quando vejo você passar, lembro do pôr-do-sol,
Cuando te veo pasar, recuerdo el atardecer,Quando vejo você passar, lembro do pôr-do-sol,
Tan hermoso para mí y para ti, ¡pero qué desperdicio!Tão lindo pra mim e você, mas que desperdício!
Tenerte a mi lado sería más de lo que necesito!Ter você ao meu lado, seria mais do que eu preciso!
¿Cómo hago para tenerte si no me haces caso?Como faço pra te ter se você não me dá bola?
Poder amarte a mi manera, en cualquier momento!Poder amar você do meu jeito, a qualquer hora!
¡Te deseo tanto!Eu quero tanto ter você!
Atardecer y tú, tú y el atardecer,Pôr-do-sol e você, você e o pôr-do-sol,
¡Qué combinación de belleza, algo que no he visto igual!Que junção de beleza, algo não vi igual!
Atardecer y tú, tú y el atardecer,Pôr-do-sol e você, você e o pôr-do-sol,
Amarte, que me ames, los dos juntos para siempre,Eu te amar, você me amar, nós dois juntos pra sempre,
¡Eso es lo que va a pasar!É o que vai dá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Fonseca e Banda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: