Traducción generada automáticamente
Parte de mim
Ricardo Fonseca
Parte de mí
Parte de mim
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Eres parte de mí
Tu fazes parte de mim
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
No lo sé, no lo sé, no lo sé
Eu não sei, não sei, não sei
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Camino por el sendero que se suponía que
Caminho o trilho que era suposto
Para viajar juntos
Percorrermos juntos
Nos fechamos y aspiramos
Namoramos e ambicionamos
Casarse y tener hijos
Casarmos e termos putos
Mantuve el camino
Eu mantive o caminho
Y ahora cambias el tema
E tu agora mudas de assuntos
Esperé sola durante años
Esperei sozinho vários anos
Nunca he sido minutos
Nunca foram minutos
Mi reloj no se ha detenido
O meu relógio não parou
Pero te detuviste a tiempo
Mas tu paraste no tempo
Luchaste por algo que dejaste
Lutaste por algo que deixaste
Ahora también me temo
Agora eu também temo
No estar con nadie
Não ficar com ninguém
Porque ese alguien se ha ido
Pois aquele alguém já sumiu
Nuestro amor ha resucitado
O nosso amor subiu
Pero tu ser no lo tomó
Mas o teu ser não o assumiu
Cambiaste tu mitad mejor
Trocaste a tua cara-metade
Por tu cara de un dormitorio
Pela tua cara de um quarto
En el dormitorio dice que te ama
No quarto ele diz que te ama
Detrás dice que está harto
Por trás diz que está farto
Y dice que está dispuesto a dar a luz
E diz que aceita o parto
En parte para arrestarte
Em parte p'ra te prender
Dice que te amará
Diz que vai amar-te
Y darte lo que nunca puedes tener
E dar-te o que nunca podes-te ter
Pero lo que él dice
Mas o que ele diz
No coincide con la forma en que actúas
Não condiz com a maneira que age
Y mientras crees que estás a salvo
E enquanto te achas segura
Me estás dando de vuelta
Vais-me dando p'ra trás
¿Por qué no me contestas?
Porque é que não me respondes
¿Y nuestro amor te escondes?
E o nosso amor tu escondes?
Me gustan las princesas
Eu tenho panca por princesas
Tienes para «matón
Tu tens por "brutamontes"
Nuestro amor
O nosso amor
Pasa por un mal ciclo
Atravessa um mau ciclo
Tu relación ha estado sucediendo durante dos años
O teu namoro dura há dois anos
Nuestro amor tiene el triple
O nosso amor tem o triplo
Pero es parte de ti
Mas faz parte, parte de ti
De un principio equivocado
Partir de um princípio errado
Porque siempre te gustó el dólar dólar dólar dólar dólar
Pois sempre gostaste mais do cifrão
Que un banquero casado
Do que um banqueiro casado
Creo que la felicidad
Eu acredito que a felicidade
Llegará tarde o temprano
Chegará mais tarde ou mais cedo
Pero me temo que este amor
Mas tenho medo que este amor
Nunca dejes de ser un secreto
Nunca deixe de ser segredo
Es difícil para mí quedarme quieto
Custa-me ficar parado
Porque estoy bien preparado
Pois já estou bem preparado
Vivir contigo una vida
Para viver contigo uma vida
Siempre lado a lado
Sempre lado a lado
Nunca mantendré la boca cerrada
Nunca ficarei calado
Siempre te diré lo que siento
Direi sempre o que sinto
Pero vivir sin ti es como
Mas viver sem ti é como
Montar un coche sin cinturón
Andar de carro sem cinto
En un día gris
Num dia cinzento
A los trescientos setenta y cinco
A trezentos e setenta e cinco
Sin ti me siento como un león
Sem ti sinto-me como um Leão
Cerrado en un circo
Fechado num circo
Porque el brillo no importa
Pois brilhar não importa
Si quien no queremos ver el resplandor
Se quem queremos não vir o brilho
Y mi energía está muerta
E a minha energia está morta
Tú eres la mecha
Tu é que és o rastilho
Pero te veo todos los días
Mas vejo-te todos os dias
Y cada día más
E cada dia mais
Te veo, pero tú no me ves
Vejo-te mas tu não me vês
Redes Sociales
Redes sociais
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Eres parte de mí
Tu fazes parte de mim
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
No lo sé, no lo sé, no lo sé
Eu não sei, não sei, não sei
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Camino por tu puerta tantas veces
Passo tantas vezes à tua porta
Y veo tu coche
E vejo o teu carro
Anhelo que vengas a la ventana
Anseio para que venhas à janela
Suena extraño
Parece bizarro
Quiero que vayas a la ventana
Querer que vás à janela
Sólo por un momento
Apenas por um momento
Deseo tanto desde el exterior
Desejar tanto cá de fora
Lo que no valoro dentro
O que não valorizei por dentro
Si pudiera huir contigo
Se pudesse fugia contigo
Pero desafortunadamente no puedo
Mas infelizmente não posso
Así que te espero en ese mundo
Então espero por ti naquele mundo
Eso sigue siendo nuestro solo
Que continua a ser só nosso
Vivir sin ti no es vivir
Viver sem ti não é viver
Esto está más que garantizado
Isso é mais que garantido
No puedo sobrevivir
Eu não consigo sobreviver
Con un corazón roto
De coração partido
Nuestro amor está vivo
O nosso amor está vivo
Tal vez crees que está muerto
Talvez julgues que já morreu
Muchos piden una relación
Muitos pedem uma relação
Sólo te pido un «hola
Eu só peço um "Olá" teu
Pero tal vez
Mas talvez
Pido demasiado
Seja pedir em demasia
Porque tienes miedo de que tu corazón
Pois tens receio que o teu coração
Calentar la mitad fría
Aqueça a metade fria
¿Qué sabes tú?
Quem diria
Que diría esto hoy
Que eu diria isto today
¿Quién sabía que te amaría?
Quem diria que eu te amaria
Al igual que cuando estudié
Tal como quando estudei
¿Quién sabía que te daría
Quem diria que eu te daria
Incluso más de lo que te di
Ainda mais do que te dei
¿Quién más diría
Quem mais diria
¿Qué te he dicho aquí y aún voy a decir?
O que eu aqui te disse e ainda direi?
Tal vez no lo sabías
Talvez não imaginasses
¿Qué te estoy diciendo?
O que te estou a dizer
Tal vez nunca pensaste
Talvez nunca pensasses
Que tengo lágrimas goteando
Que tenho lágrimas a escorrer
Tal vez no lo creas
Talvez não acredites
Que tu calor todavía me derrite
Que o teu calor ainda me derrete
Es por eso que los recuerdos (s) tan calientes
Por isso as memórias (es)tão bem quentes
2007
2007
No quería sufrir
Não quis sofrer
En previsión
Em antecipação
Pero hoy veo que en tu vida
Mas hoje vejo que na tua vida
No tengo nada que hacer
Não tenho participação.
No importa lo hermosa que sea alguien
Por mais bela que alguém seja
Es sólo una imitación
É só imitação
Usted es el original
Tu és a original
Y mi gran lección
E a minha grande lição
Aprendí cometiendo errores
Aprendi ao errar
Dejándote escapar
Ao te deixar fugir
Lo he aprendido y ya no es
Aprendi e já não dá
Para volver atrás y repetir
P'ra recuar e repetir
Hoy no niego
Hoje não nego
Que estoy en constante dolor
Que estou em constante sofrimento
El dolor llegó tarde
A dor chegou tarde
O siempre ha estado creciendo
Ou sempre esteve em crescimento
Pero estoy en lo cierto
Mas estou certo
Que el afecto que todavía siento dará
Que o afeto que ainda sinto dará
Para revivir una historia
Para reavivar uma história
Eso nunca terminará
Que nunca acabará
Si te amo, valías una pena
Se o Adoro-te valesse 1
Y te amo valió 2
E o Amo-te valesse 2
La forma en que me siento
Aquilo que sinto
Llegaría 3 millones de veces más tarde
Chegaria 3 milhões de vezes depois
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Eres parte de mí
Tu fazes parte de mim
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
No lo sé, no lo sé, no lo sé
Eu não sei, não sei, não sei
No lo sé. No lo sé
Eu não sei
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
Qué hacer sin ti
O que fazer sem ti
Qué hacer sin ti (no sé, no sé)
O que fazer sem ti (eu não sei, eu não sei)
Usted es parte de mí (no lo sé)
Tu fazes parte de mim (eu não sei)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ricardo Fonseca e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: