Traducción generada automáticamente

Me Va a Extrañar
Ricardo Montaner
Wird Mich Vermissen
Me Va a Extrañar
Jeden Morgen gab uns die SonneCada mañana el Sol nos dio
Im Gesicht beim AufwachenEn la cara al despertar
Jedes Wort, das ich sprach,Cada palabra que le pronuncié
Ließ sie träumenLa hacía soñar
Es war nicht selten, sie im Garten zu sehen¡No era raro verla en el jardín
Hinter mir herlaufen!Corriendo tras de mí!
Und ich ließ mich einholenY yo dejándome alcanzar
Zweifellos war ich glücklichSin duda era feliz
Es war eine gute IdeeEra una buena idea
Jede vorgeschlagene SacheCada cosa sugerida
Die Serie im Fernsehen zu schauenVer la novela en la televisión
Uns alles zu erzählenContarnos todo
Ewig spielenJugar eternamente
Das faire Spiel der VerführungEl juego limpio de la seducción
Und die Streitereien zu beendenY las peleas terminarlas
Immer auf dem SofaSiempre en el sillón
Wird mich vermissen, beim AufwachenMe va a extrañar, al despertar
Bei ihren Spaziergängen im GartenEn sus paseos por el jardín
Wenn der Nachmittag zu Ende gehtCuando la tarde llegue a su fin
Wird mich vermissen, beim SeufzenMe va a extrañar, al suspirar
Denn der Seufzer wird für mich seinPorque el suspiro será por mí
Weil die Leere sie leiden lässtPorque el vacío la hará sufrir
Wird mich vermissen, und sie wird fühlen¡Me va a extrañar, y sentirá
Dass es kein Leben nach mir gibtQue no habrá vida después de mí
Dass man so nicht leben kannQue no se puede vivir así
Wird mich vermissen!Me va a extrañar!
Wenn sie Lust hat zuCuando tenga ganas de
Schlafen und zu streichelnDormir y acariciar
Zur Mittagszeit war es ein Abenteuer in der KücheAl mediodía era una aventura en la cocina
Sie hatte Spaß an meinen Einfällen und lachteSe divertía con mis ocurrencias, y reía
Jede Berührung entfachte das Feuer in unserem KaminCada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Es war einfach, den Winter in Gesellschaft zu verbringenEra sencillo pasar el invierno en compañía
Wird mich vermissen, beim AufwachenMe va a extrañar, al despertar
Bei ihren Spaziergängen im GartenEn sus paseos por el jardín
Wenn der Nachmittag zu Ende gehtCuando la tarde llegue a su fin
Wird mich vermissen, beim SeufzenMe va a extrañar, al suspirar
Denn der Seufzer wird für mich seinPorque el suspiro será por mí
Weil die Leere sie leiden lässtPorque el vacío la hará sufrir
Wird mich vermissen, und sie wird fühlen¡Me va a extrañar, y sentirá
Dass es kein Leben nach mir gibtQue no habrá vida después de mí
Dass man so nicht leben kannQue no se puede vivir así
Wird mich vermissen!Me va a extrañar!
Wenn sie Lust hat zuCuando tenga ganas de
Schlafen und zu streichelnDormir y acariciar
Wird mich vermissen, und sie wird fühlen¡Me va a extrañar, y sentirá
Dass es kein Leben nach mir gibtQue no habrá vida después de mí
Dass man so nicht leben kann, neinQue no se puede, no
Wird mich vermissen!Me va a extrañar!
Wenn der Tag zu Ende gehtCuando el día llegue a su fin
Wenn sie Lust hat zu schlafenCuando tenga ganas de dormir
Wird mich vermissen.Me va a extrañar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Montaner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: