Traducción generada automáticamente

¿Qué Vas a Hacer?
Ricardo Montaner
Que vas-tu faire ?
¿Qué Vas a Hacer?
Que vas-tu faire maintenant ?¿Qué vas a hacer ahora?
Que le temps ne nous suffit pasQue el tiempo no nos sobra
Que vas-tu faire demain ?¿Qué vas a hacer mañana?
S'il n'y a plus de demain, si tu restes seuleSi ya no hay mañana, si te quedas sola
Que vas-tu faire maintenant ?¿Qué vas a hacer ahora?
Après avoir ouvert la plaieDespués de abrir la herida
Que va-t-il se passer après ?¿Qué va a pasar después?
Quand le train sera parti et qu'il n'y aura plus de sortieCuando se vaya el tren y no haya más salida
Dis-moi maintenant à quoi ça nous sert ?Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
De nous donner des baisers invisiblesDarnos besos invisibles
Un amour comme ça, impossibleUn amor así imposible
À quoi ça nous sert, à quoi ça nous sert ?¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand l'oubli fêtera son anniversaireCuando el olvido esté de cumpleaños
Quand tu ne pourras plus nous faire de malCuando no puedas hacernos más daño
Et qu'on se regarde comme deux étrangersY nos miremos como dos extraños
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand mon hiver sera le printempsCuando mi invierno sea primavera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pasCuando me quieras y yo no te quiera
Quand même le chien n'attendra pas dehorsCuando ni el perro esté esperando afuera
Que vas-tu faire ?, allumer la lumière ?¿Qué vas a hacer?, ¿prender la luz?
Plus de fumée et plus de douleur dans cette chambre griseMás humo y más dolor en este cuarto gris
Que vas-tu faire ?, ce n'était pas toi ?¿Qué vas a hacer?, ¿no fuiste tú?
Plus de froid et de mauvaise humeur en cet après-midi grisMás frío y mal humor en esta tarde gris
À quoi ça nous sert ?¿Pa' qué nos sirve?
De nous donner des baisers invisiblesDarnos besos invisibles
Un amour comme ça, impossibleUn amor así imposible
À quoi ça nous sert, à quoi ça nous sert ?¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand l'oubli fêtera son anniversaireCuando el olvido esté de cumpleaños
Quand tu ne pourras plus nous faire de malCuando no puedas hacernos más daño
Et qu'on se regarde comme deux étrangersY nos miremos como dos extraños
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand mon hiver sera le printempsCuando mi invierno sea primavera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pasCuando me quieras y yo no te quiera
Quand même le chien n'attendra pas dehorsCuando ni el perro esté esperando afuera
Que vas-tu faire maintenant ?¿Qué vas a hacer ahora?
(Que vas-tu faire maintenant ?)(¿Qué vas a hacer ahora?)
Quand tu te réveilleras seuleCuando despiertes sola
Et que je ne serai pas làY yo no esté
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Toute seule, seuleSolita, sola
Quand tu te réveillerasCuando despiertes
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand mon hiver sera le printempsCuando mi invierno sea primavera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pasCuando me quieras y yo no te quieras
Quand même le chien n'attendra pas dehorsCuando ni el perro esté esperando afuera
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand l'oubli fêtera son anniversaireCuando el olvido esté de cumpleaños
Quand tu ne pourras plus nous faire de malCuando no puedas hacernos más daño
Et qu'on se regarde comme deux étrangersY nos miremos como dos extraños
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Quand mon hiver sera le printempsCuando mi invierno sea primavera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pasCuando me quieras y yo no te quiera
Quand même le chien n'attendra pas dehorsCuando ni el perro esté esperando afuera




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Montaner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: