Traducción generada automáticamente
Pour Elle
Riccardo Cocciante
Para ella
Pour Elle
Haré el verano en noviembre
Je ferai l'été en novembre
La calentaré para que no se sacuda
j'la réchaufferai pour pas qu'elle tremble
Inventaré las palabras de silencio
j'inventerai les mots du silence
Le daré azul en palabras tiernas
j'lui f'rai du bleu sur des mots tendres
Aprenderé a vivir de otra manera
j'apprendrai à vivre autrement
tiene su camino y lejos de la gente
a sa façon et loin des gens
Iré a buscar lo inaccesible
j'irai chercher l'inaccessible
el infinitamente sentimental
l'infiniment sentimental
para ella para ella para ella para ella para ella
pour elle pour elle pour elle
Voy a ir a las profundidades de los sueños
j'irai au plus profond des rêves
que hace cuando está dormida
qu'elle fait lorsqu'elle est endormie
buscar lo que siempre sus labios
chercher ce que jamais ses lèvres
no se atreverá a decir a sus deseos
n'oseront dire à ses envies
Voy a arrancar los hábitos
j'arracherai les habitudes
y los momentos que causan dudas
et les moments qui font douter
para destruir las incertidumbres
pour détruire les incertitudes
sin hablar el uno con el otro
sans se parler
(refrao)
(refrao)
para ella para ella para ella para ella para ella
pour elle pour elle pour elle
para ella iré al borde de lo invisible
pour elle j'irai au bord de l'invisible
donde el amor está en equilibrio
où l'amour tient en équilibre
para ella olvidaré quien soy
pour elle j'oublierai qui je suis
Escucharé todo lo que dice su corazón
j'écouterai tout c'que son coeur dit
Voy a robar lo que debe tener
j'irai voler l'indispensable
el sentimiento extremo de amar
l'extrême sentiment d'aimer
Voy a tirar todo de mi pasado
je jetterai tout de mon passé
para hacernos mi futuro
pour faire de nous mon avenir
tal vez sólo para amarse el uno al otro
peut-être simplement pour s'aimer
tal vez para nunca morir
peut-être pour ne jamais mourir
(refrao)
(refrao)
Voy a detener el tiempo que pasa
je j'arrêterai le temps qui passe
para que nunca nos olvidemos de nuevo
pour que plus jamais on n'oublie
caricias que a menudo se desvanecen
les caresses qui souvent s'effacent
o huyendo
ou qui s'enfuient
para ella para ella para ella para ella para ella
pour elle pour elle pour elle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riccardo Cocciante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: