Traducción generada automáticamente
Ho Dimenticato
Riccardo Cocciante
Lo olvidé
Ho Dimenticato
¿Cuántas teclas tiene mi piano?
Quanti tasti ha il mio pianoforte
duermen inmóviles como pensamientos
dormono immobili come pensieri
cuanto menor sea la vida, más aguda será la muerte
il più basso la vita, il più acuto la morte
la luz en los blancos, la noche en los negros
la luce sui bianchi, la notte sui neri
¿Cuántos dedos tengo mis manos?
Quante dita hanno le mie mani
diez como mis amores
dieci soltanto come i miei amori
escalofríos azules demasiado lejos
brividi azzurri troppo lontani
como la gente corriendo por ahí
come la gente che corre là fuori
Lo olvidé
Ho dimenticato
cómo volar por encima de los techos
come si vola al di sopra dei tetti
y, sin embargo, me has enseñado que
eppure, me lo avevi insegnato
amor lejano que tal vez esperándome
amore lontano che forse mi aspetti
Lo olvidé
Ho dimenticato
cómo vives y cómo mueres
come si vive e come si muore
y, sin embargo, me has enseñado que
eppure, me lo avevi insegnato
una noche de verano antes de ir
una sera d'estate prima di andare
¿Cuántas estrellas tiene mi cielo esta noche?
Quante stelle stasera ha il mio cielo
todos los que puedo contar
tutte quelle che posso contare
todos los que veo y que siento
tutte quelle che vedo e che sento
todos los que puedo abrazar
tutte quelle che posso abbracciare
¿Cuántas ventanas tiene mi ciudad?
Quante finestre ha la mia città
bocas de niebla mordiendo el sol
bocche di nebbia che mordono il sole
dedos de madera tocando el cielo
dita di legno che sfiorano il cielo
acariciando el día que muere
accarezzando il giorno che muore
Lo olvidé
Ho dimenticato
cómo volar por encima de los techos
come si vola al di sopra dei tetti
y, sin embargo, me has enseñado que
eppure, me lo avevi insegnato
amor lejano que tal vez esperándome
amore lontano che forse mi aspetti
Lo olvidé
Ho dimenticato
cómo vives y cómo mueres
come si vive e come si muore
y, sin embargo, me has enseñado que
eppure, me lo avevi insegnato
una noche de verano antes de ir
una sera d'estate prima di andare
¿Cuántos cajones tiene mi memoria?
Quanti cassetti ha la mia memoria
lleno de óxido y melancolía
pieni di ruggine e malinconia
de fotos amarillentas y fragmentos de la historia
di foto ingiallite e brandelli di storia
que el viento de otoño se llevó
che il vento d'autunno ha portato via
¿Cuántos cabellos en mi cabeza
Quanti capelli sulla mia testa
y cuánto viento sobre mi cara
e quanto vento sopra il mio viso
pero por la calle lo que queda
ma in fondo alla strada ciò che resta
es la sombra retorcida de una sonrisa
è l'ombra contorta di un sorriso
Lo olvidé
Ho dimenticato
cómo volar por encima de los techos
come si vola al di sopra dei tetti
y, sin embargo, me has enseñado que
eppure, me lo avevi insegnato
amor lejano que tal vez esperándome
amore lontano che forse mi aspetti
Lo olvidé
Ho dimenticato
cómo vives y cómo mueres
come si vive e come si muore
y, sin embargo, me has enseñado que
eppure, me lo avevi insegnato
una noche de verano antes de ir
una sera d'estate prima di andare
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riccardo Cocciante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: