Traducción generada automáticamente

Gli Alberi Città
Riccardo Cocciante
Los Árboles de la Ciudad
Gli Alberi Città
Los árboles de la ciudad son los límites del cieloGli alberi della città sono i confini del cielo
a lo largo de los márgenes del río cerrados por el Tirrenolungo gli argini del fiume chiusi dal Tirreno
sirven para apoyar corazones rotos y mudosservono ad appoggiare cuori spezzati e muti
y en los jardines públicos su verde es un veloe nei giardini comunali il loro verde è un velo
Recuerdas los zapatos blancos de goma blanqueaban la sombraRicordi le bianche scarpe di gomma sbiancavano l'ombra
esa sombra más oscura debajo de un tronco, y desde el pastoquell'ombra più scura sotto a un tronco, e dall'erba
brillaban los cordones apenas desatados de un grupo de amantesbrillavano i lacci appena sciolti di un branco d'amanti
y en el lago con los remos hacías fuentese nel lago coi remi facevi fontane
Los árboles de la ciudad son los límites del cieloGli alberi della città sono i confini del cielo
y los lunes no salía, no salía nunca el sole al lunedì non sorgeva, non sorgeva mail il sole
en los libros atados con correas de gomasui libri legate le cinghia di gomma
sabían a amores casi siempre inesperadossapevano di amori quasi sempre impensati
Notitas cuadriculadas, hojas caídas y cigarrillos arrojadosFoglietti a quadretti, foglie cadute e sigarette gettate
y los mismos árboles cubriendo caricias apresuradase gli alberi gli stessi a coprire carezze affrettate
fragancias desconocidas del juego del amor, del juego del amorfragranze sconosciute del gioco d'amore, del gioco d'amore
y tú entiendes mi bella chica que el pasado no es dolore tu lo capisci mia bella ragazza che il passato non è dolore
Los árboles de la ciudad son los límites del cieloGli alberi della città sono i confini del cielo
y los salones refugios bajo el sol y las estrellas son un lienzoe i salotti rifugi sotto al sole e le stelle sono un telo
sobre las conversaciones tristes de hielo y vasossulle chiacchiere tristi di ghiaccio e bicchieri
pero los bulevares rechazan fuertemente las miradas que huelen a aburrimientoma i viali respingono forte gli sguardi che sanno di noia
Y entonces afuera niña amor mío que las hojas son velerosE allora fuori bambina amore mio che le foglie sono velieri
entre tormentas de humo los desechos parecen acantiladostra tempeste di fumo i rifiuti sembrano scogliere
pero mañana te juro caerán como nuestros miedosma domani ti giuro cadranno giù come le nostre paure
y del lago del río haremos fuentese dal lago dal fiume faremo fontane
Los árboles de la ciudad son los límites del cieloGli alberi della città sono i confini del cielo
despeinados por las gaviotas venidas del Tirrenospettinati dai gabbiani venuti dal Tirreno
sirven para renovar nuevas estaciones al tiemposervono a rinnovare nuove stagioni al tempo
y en los jardines públicos su verde es un veloe nei giardini comunali il loro verde è un velo
Los árboles de la ciudadGli alberi della città



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Cocciante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: