Traducción generada automáticamente
Sul Bordo Del Fiume
Riccardo Cocciante
en el borde del río
Sul Bordo Del Fiume
Las cosas que he visto pasar
Le cose che ho visto passare
sentado en el borde de! río
seduto sul bordo de! fiume
No tienes constancia, no eres bueno para nada
«non hai la costanza, non sei buono a niente»
mi padre dijo que en la corriente
diceva mio padre là sulla corrente
llevaba el sombrero en el pelo blanco
portava il cappello sui bianchi capelli
remar con calor en la camisa sudorosa
remava con foga nella camicia sudata
Pero déjalo en paz, estás demasiado impaciente
«Ma lascialo stare, sei troppo impaziente»
mi madre dijo que en la corriente
diceva mia madre là sulla corrente
inclinación de la cabeza y la mirada distante
la testa inclinala e lo sguardo distante
oró y lloró creyendo en sí mismo santo
pregava e piangeva credendosi santa
y el río corrió y el barco era viejo
e il fiume correva e la barca era vecchia
pasado allí en la corriente
passarono oltre là sulla corrente
Y de repente el amigo más cercano que pasa por
E a un tratto l'amico più caro che passa
nadar rápido pero contra la corriente
che nuota veloce ma contro corrente
y sus dientes más blancos para una amplia sonrisa
e i suoi denti più bianchi per un largo sorriso,
o sólo una mueca de ira
oppure e soltanto una smorfia di rabbia
que aprieta la hoja de un cuchillo largo
che stringe la lama di un lungo coltello
o es la pluma de pájaro más blanca
oppure è la penna più bianca di uccello.
Y me preguntó: «¿Por qué no te arrojas hermano?
E mi ha chiesto «perché non ti butti fratello»
Llevaba el pelo recogido en un pañuelo
Portava i capelli raccolti in un fazzoletto
y el bosque se rió de dentro de sus ojos
e i boschi ridevano da dentro ai suoi occhi
movió sus manos acariciando pensamientos
muoveva le mani accarezzando i pensieri
y yo era un prisionero Yo era el amo
ed io prigioniero facevo il padrone
en blanco su cuerpo un valle de paz
sul bianco suo corpo una valle di pace
un fuego de paja ardiendo para siempre
un fuoco di paglia che brucia per sempre
violó su calor aún no quemado
violavo il suo caldo non ancora bruciato
y no escuché su dulce oración
e non ascoltavo la sua dolce preghiera
no encontrarás nada si miras al río
«non troverai niente se guardi nel fiume,
sólo ves tu cara reflejada
ci vedi soltanto il tuo volto riflesso»
Su mano se mueve e insinúa un saludo
La sua mano si muove ed accenna un saluto
pero estoy desesperada esta vez no me siento
ma io disperato questa volta non resto seduto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riccardo Cocciante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: