Traducción generada automáticamente
Dio Come Vorrei
Riccardo Fogli
Dios como yo deseo
Dio Come Vorrei
¿Cuánta noche hay?
Quanta notte che c'è
Tú que extrañas estás dentro de mí
tu che manchi, sei dentro me
y me haces compañía
e mi fai compagnia
y me sonríes y me muestras el camino
e mi sorridi e mi mostri la via.
Lejos del tiempo y los problemas
Via dal tempo e dai guai,
que amas ahora que lo haces
tu amore adesso che fai
vida, vida así
vita, la vita così
si me dejas y me quedo aquí
se tu mi lasci ed io resto qui,
¿A dónde voy a ir?
dov'è che andrò a finire,
donde nunca aterrizaré
dove mai io atterrerò,
lo que quiero decir
che cosa voglio dire,
¿qué es lo que me atormenta?
che cos'è che mi tormenta,
lo que me hace engañar
cos'è che mi fa illudere.
Dios, Dios como yo deseo
Dio, Dio come vorrei
mirar el mundo con los ojos de su
guardare il mondo con gli occhi tuoi
no sé lo que daría
non so cosa darei
estar donde estás ahora
per essere dove ora tu sei;
Dios, Dios como yo deseo
Dio, Dio come vorrei
esos viejos días en mis días
quei vecchi giorni nei giorni miei
y lejos mi alma
e via anima mia
en mar abierto, poesía abierta
in mare aperto, aperta poesia.
Noche de estrellas y luna
Notte di stelle e di luna
cuanto más te quiero, más temera
più ti amo e più ne ho paura,
cuanto más le tengo miedo y más te amo
più ne ho paura e più ti amo
Me gustaría unirme a usted y me iré
vorrei raggiungerti e mi allontano.
¿Adónde voy?
Dov'è che sto andando,
¿qué dejo detrás de mí
cosa lascio dietro di me,
¿Dónde me estás esperando
dove mi stai aspettando,
¿qué es lo que de la tristeza
che cos'è che da tristezza,
que te da escalofríos
che fa venire i brividi.
Dios, Dios como yo deseo
Dio, Dio come vorrei
mira el mundo con tus ojos
guardare il mondo con gli occhi tuoi,
no sé lo que daría
non so cosa darei
estar donde estás ahora
per essere dove ora tu sei;
Dios, Dios como yo deseo
Dio, Dio come vorrei
esos viejos días en mis días
quei vecchi giorni nei giorni miei
y lejos, mi alma
e via, anima mia
en mar abierto, poesía abierta
in mare aperto, aperta poesia.
Noche de estrellas y luna
Notte di stelle e di luna
cuanto más te quiero, más temera
più ti amo e più ne ho paura,
cuanto más le tengo miedo, más te amo
più ne ho paura e più ti amo,
Me gustaría unirme a usted y me iré
vorrei raggiungerti e mi allontano.
Noche de estrellas y luna
Notte di stelle e di luna
cuanto más te quiero, más temera
più ti amo e più ne ho paura,
cuanto más le tengo miedo, más te amo
più ne ho paura e più ti amo,
Quiero unirme a ti y me voy
vorrei raggiungerti e mi allontano...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riccardo Fogli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: