Traducción generada automáticamente
Amore Di Guerra
Riccardo Fogli
Amor de guerra
Amore Di Guerra
Dime por qué nos atacamos y nos volvemos a lastimar
Dimmi come mai ci aggrediamo e ci feriamo ancora
entonces nos reunimos y nos tratamos con la calidez que sabes
poi ci raccogliamo e ci curiamo col calore che sai,
día tras día construimos esta vida
giorno dopo giorno a costruirci questa vita
entonces rompemos con palabras llenas de velocidad
poi ci frantumiamo con parole piene di velocità;
este amor quiere comprensión y alegre
questo amore vuole comprensione ed allegria,
de lo contrario morirá de aburrimiento
altrimenti morirà di noia
buscando un atisbo de curiosidad
cerca uno spiraglio ancora di curiosità:
de repente es un deseo
all'improvviso è voglia
para que se vaya
di andare via.
Qué extraño puede amar
Come può essere strano l'amore,
este amor por la guerra
questo amore di guerra:
Él nos encadenó del suelo y nos lleva lejos
ci incatena ci stacca da terra e ci porta lontano,
es una bomba que duerme debajo de nuestra almohada
è una bomba che dorme sotto il nostro cuscino,
pero cuántos sueños nos rega
ma quanti sogni ci dà,
cuántas emociones que sabe
quante emozioni chissà
y continuar nos hace
e continuare ci fa.
Y si el hábito entre nosotros levanta una pared
E se l'abitudine fra noi innalzerà un muro,
Yo de un agujero allí para mirar, para quemar todos mis sentidos
io da un foro lì a guardare, ad incendiare tutti i sensi miei;
este amor quiere imaginación escandalosa
questo amore vuole scandalosa fantasia,
de lo contrario morirá de aburrimiento
altrimenti morirà di noia
pide un inesperado un poco de apuesta y poesía
chiede un imprevisto un po' d'azzardo e di poesia:
de repente es sólo
all'improvviso è solo
monotonía
monotonia.
Qué extraño puede amar
Come può essere strano l'amore,
este amor por la paz
questo amore di pace
tranquiliza y luego asusta como arriba un avión
rassicura e poi fa paura come sopra un aeroplano,
es un salto al vacío por la noche por un tren corriendo
è un salto nel vuoto di notte da un treno che corre
y un poco de temblor nos hace
e un po' tremare ci fa
y una ilusión nos da
e un'illusione ci dà.
No me dejes mi amor
Tu non lasciarmi amore mio,
Mi amor por la guerra
amore mio di guerra
porque es sobre ti que vivo
perché è di te che vivo
entre un puño y una estrella
tra n pugno ed una stella,
noches para lastimarme
notti da farmi male
y no me importa curarme
e non mi importa guarire,
noches para mantenerse alejado
notti da stare lontani
y todavía te tengo mañana
e averti ancora domani.
Qué extraño puede amar
Come può essere strano l'amore,
este amor de guerra
questo amore di guerra
que te toma, te toma prisionero y te abandona en la calle
che ti prende, ti fa prigioniero e ti abbandona per strada,
es un adulto que juega con seriedad infantil
è un adulto che gioca con serietà di bambino
y si luego pierde, sabe
e se poi perde lo sa
que como él llorará
che come lui piangerà.
Qué extraño puede amar
Come può essere strano l'amore,
este amor por la paz
questo amore di pace
te acaricia y luego come suavemente en tu mano
t'accarezza e poi con dolcezza ti mangia nella mano,
de repente se da la vuelta, te muerde, y deja un poco de veneno
all'improvviso si volta, ti morde, e lascia un po' di veleno
y la esperanza te da
e una speranza ti dà,
sólo una tregua hasta que
solo una tregua finché
la guerra seguirá siendo
ancora guerra sarà.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riccardo Fogli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: