Traducción generada automáticamente

Il Mio Grande Avvenire
Riccardo Fogli
Mi Gran Futuro
Il Mio Grande Avvenire
Pienso en un rostro nuevo para posar en mis ojos,Penso a un viso nuovo per posarci gli occhi miei,
luego en brazos grandes para entrar y no salir nunca;poi grandi braccia per entrarci e non uscirne mai;
pensando en gestos desconocidos a los que me acostumbraré,penso a gesti sconosciuti a cui mi abituerò,
luego momentos y grafitis en los bolsillos de un abrigo.poi attimi e graffiti nelle tasche di un paltò.
Me preguntarán por ti, me preguntarán por ti,Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
una herida más,una ferita di più,
estoy mal, mal, sabes que te extraño.io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
Eras mi gran futuro, eras tú mi gran energía,Eri il mio grande avvenire, eri tu la mia grande energia,
las horas intensas, inmensas que nos llevaban lejos.le ore intense, immense che ci portavano via.
Pienso en mil cosas pospuestas que haré,Penso a mille cose rimandate che farò,
luego en las reinas ya descartadas que llamaré de vuelta;poi le regine già scartate che richiamerò;
pensando que habrá un niño que sonreirá,penso ci sarà un bambino per sorriso avrà,
la claridad de la mañana, pero no se parecerá a ti.il chiaro del mattino, ma non ti assomiglierà.
Me preguntarán por ti, me preguntarán por ti,Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
no los soportaré más,non li sopporterò più,
estoy mal, mal, sabes que te extraño.io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
Eras mi gran futuro, mi fuerza, mi alegría,Eri il mio grande avvenire, la mia forza, la mia allegria,
eras el punto de apoyo para no irme más.eri il punto fermo per non andare più via.
Pienso en un espejismo en las escaleras yéndome,Penso ad un miraggio sulle scale andando via,
luego en un mensaje que no tiene tu caligrafía.poi a un messaggio che non ha la tua calligrafia.
Me preguntarán por ti, me preguntarán por ti,Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
ya no respondo másormai non rispondo più
estoy mal, mal, sabes que te extraño.io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
Eras mi gran futuro, eras tú mi gran energía,Eri il mio grande avvenire, eri tu la mia grande energia,
las horas intensas, inmensas que nos llevaban lejos.le ore intense, immense che ci portavano via
Eras mi gran futuro, mi fuerza, mi alegría,Eri il mio grande avvenire, la mia forza, la mia allegria,
eras el punto de apoyo para no irme más.eri il punto fermo per non andare più via.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: