Traducción generada automáticamente

L'emozione Non Ha Voce
Riccardo Fogli
L'émotion n'a pas de voix
L'emozione Non Ha Voce
Je ne sais pas parler d'amourIo non so parlar d'amore
l'émotion n'a pas de voixl'emozione non ha voce
et je manque un peu d'aire mi manca un po' il respiro
si tu es là, il y a trop de lumièrese ci sei, c'è troppa luce
mon âme s'étendla mia anima si spande
comme de la musique d'étécome musica d'estate
puis le désir, tu sais, me prendpoi la voglia, sai, mi prende
et s'embrase avec tes baisers.e si accende con i baci tuoi.
Avec toi, je serai sincèreIo con te sarò sincero
je resterai celui que je suisresterò quello che sono
jamais malhonnête, je le jure,disonesto mai, lo giuro,
mais si tu trahis, je ne pardonne pasma se tradisci non perdono
je te serai toujours ami,ti sarò per sempre amico,
mais jaloux comme tu saispur geloso come sai
je le sais, je me contredis,io lo so, mi contraddico,
mais tu es précieuse pour moi.ma preziosa sei tu per me.
Dans mes bras, tu dormirasFra le mie braccia dormirai
paisiblementserenamente
et c'est important, tu sais,ed è importante questo, sai,
pour nous sentir pleinement nous.per sentirci pienamente noi.
Une autre vie tu me donneras,Un'altra vita mi darai,
que je ne connais pas,che io non conosco,
tu seras ma compagnela mia compagna tu sarai
jusqu'à ce que je sache que tu le voudras.fino a quando so che lo vorrai.
Nous vivrons, comme tu sais,Noi vivremo, come sai,
seulement de sincéritésolo di sincerità
d'amour et de confiancedi amore e di fiducia
puis ce sera ce que ce sera.poi sarà quel che sarà.
Dans mes bras, tu dormirasTra le mie braccia dormirai
paisiblementserenamente
et c'est important, tu sais,ed è importante questo, sai,
pour nous sentir pleinement nous.per sentirci pienamente noi.
Une autre vie tu me donneras,Un'altra vita mi darai,
que je ne connais pas,che io non conosco,
tu seras ma compagnela mia compagna tu sarai
jusqu'à ce que je sache que tu le voudras,fino a quando so che lo vorrai,
jusqu'à ce que je sache que tu le voudras,fino a quando so che lo vorrai,
jusqu'à ce que je sache que tu le voudras.fino a quando so che lo vorrai.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: