Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.876

Quella Carezza Della Sera

Riccardo Fogli

Letra

Esa Caricia de la Tarde

Quella Carezza Della Sera

Cuando mi padre regresaba, escuchaba las vocesQuando tornava mio padre sentivo le voci
olvidaba mis juegos y corría lejos,dimenticavo i miei giochi e correvo via,
me escondía en la sombra del gran jardínmi nascondevo nell'ombra del grande giardino
y lo desafiaba a buscarme: aquí estoy.e lo sfidavo a cercarmi: io sono qui.

Esos días de otoño parecían eternosQuelle giornate d'autunno sembravano eterne
cuando le preguntaba a mi madre dónde estabas tú,quando chiedevo a mia madre dov'eri tu,
no entendía qué era esa sombra en tus ojosio non capivo cos'era quell'ombra negli occhi
y empezaba a pensar: 'te echo de menos'.e cominciavo a pensare: " mi manchi tu ".

Ya no recuerdo el saborNon so più il sapore che ha
de esa esperanza que sentía crecer en mí;quella speranza che sentivo nascere in me;
ya no sé si me falta másnon so più se mi manca di più
esa caricia de la tardequella carezza della sera
o las ganas de aventurao quella voglia di avventura
las ganas de irme de allí.voglia di andare via di là.

Esos días de otoño parecían eternos (y le preguntaba a mi madre dónde estabas tú)Quelle giornate d'autunno sembravano eterne (e chiedevo a mia madre dov'eri tu)
cuando le preguntaba a mi madre dónde estabas tú, (qué era esa sombra en tus ojos)quando chiedevo a mia madre dov'eri tu, (che cos'era quell'ombra negli occhi tuoi)
no entendía qué era esa sombra en tus ojos (y empezaba a pensar que te echo de menos)io non capivo cos'era quell'ombra negli occhi (e cominciavo a pensare che mi manchi)
y empezaba a pensar: 'te echo de menos'.e cominciavo a pensare: " mi manchi tu ".

Ya no recuerdo el saborNon so più il sapore che ha
de esa esperanza que sentía crecer en mí;quella speranza che sentivo nascere in me;
ya no sé si me falta másnon so più se mi manca di più
esa caricia de la tardequella carezza della sera
o las ganas de aventurao quella voglia di avventura
las ganas de irme.voglia di andare via.
Ya no recuerdo el saborNon so più il sapore che ha
de esa esperanza que sentía crecer en mí;quella speranza che sentivo nascere in me;
ya no sé si me falta másnon so più se mi manca di più
esa caricia de la tardequella carezza della sera
o las ganas de aventurao quella voglia di avventura
las ganas de irme de allávoglia di andare via di là


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección