Traducción generada automáticamente

Strana Donna
Riccardo Fogli
Strana Donna
Ascoltai il vento tra le foglie:
sembrava un vecchio che
parlava piano
e in quel silenzio a noi sembrò
d'intendere un segreto
che il vento rivelò a noi,
soltanto a noi.
Lei, che strana donna è lei
sull'erba la sua gonna
un fiore diventò;
lei che strana donna è lei
la sensazione che
l'avevo avuta già
e mille volte persa già.
Lei, che strana donna è lei
sull'erba la sua gonna un fiore diventò;
lei che strana donna è lei
la sensazione che l'avevo avuta già
e mille volte persa già.
Il mattino ha chiuso gli occhi tuoi
sorride al tuo sorriso
da me lontano
e mentre dormi sento che
io farti mia non so;
io posso prenderti,
ma farti mia non so.
Lei, che strana donna è lei
è un fiore della notte che l'alba chiude già;
lei, che strana donna é lei
la sensazione che l'avevo avuta già
e mille volte persa già.
Lei, che strana donna è lei
è un fiore della notte che l'alba chiude già;
Lei, che strana donna è lei
la sensazione che l'avevo avuta già
e mille volte persa già.
Lei, che strana donna è lei
è un fiore della notte che l'alba chiude già;
lei, che strana donna è lei
la sensazione che l'avevo avuta già
e mille volte persa già.
Extraña Mujer
Escuché el viento entre las hojas:
parecía un anciano que
hablaba suavemente
y en ese silencio nos pareció
entender un secreto
que el viento nos reveló,
solo a nosotros.
Ella, qué extraña mujer es ella
en el pasto su falda
se convirtió en una flor;
ella, qué extraña mujer es ella
la sensación que
ya había tenido
y mil veces perdido ya.
La mañana ha cerrado tus ojos
sonríe a tu sonrisa
lejos de mí
y mientras duermes siento que
hacerte mía no sé;
puedo tomarte,
pero hacerte mía no sé.
Ella, qué extraña mujer es ella
es una flor de la noche que el amanecer cierra ya;
ella, qué extraña mujer es ella
la sensación que ya había tenido
y mil veces perdido ya.
Ella, qué extraña mujer es ella
es una flor de la noche que el amanecer cierra ya;
Ella, qué extraña mujer es ella
la sensación que ya había tenido
y mil veces perdido ya.
Ella, qué extraña mujer es ella
es una flor de la noche que el amanecer cierra ya;
ella, qué extraña mujer es ella
la sensación que ya había tenido
y mil veces perdido ya.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: