Traducción generada automáticamente

Vecchio Frac
Riccardo Fogli
Vecchio Frac
E' giunta mezzanotte,
si spengono i rumori,
si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffè;
le strade son deserte,
deserte e silenziose,
un'ultima carrozza cigolando se ne va.
Il fiume scorre lento,
frusciando sotto i ponti,
la luna splende in cielo,
dorme tutta la città:
solo va un uomo in frac.
Ha un cilindro per cappello,
due diamanti per gemelli,
un bastone di cristallo,
la gardenia nell'occhiello,
e sul candido gilè
un papillon, un papillon di seta blu.
Si avvicina lentamente
con incedere elegante,
ha l'aspetto trasognato,
malinconico ed assente,
non si sa da dove vien
né dove va;
chi mai sarà
quell'uomo in frac.
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit,
buona notte,
va dicendo ad ogni cosa
ai fanali illuminati,
ad un gatto innamorato
che randagio se ne va.
Parapapa. (4)
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit,
buona notte,
va dicendo ad ogni cosa
ai fanali illuminati,
ad un gatto innamorato
che randagio se ne va.
Parapapa. (4)
Viejo Frac
Ha llegado la medianoche,
los ruidos se apagan,
también se apaga el letrero de ese último café;
las calles están desiertas,
desiertas y silenciosas,
una última carroza chirriando se va.
El río fluye lento,
rozando bajo los puentes,
la luna brilla en el cielo,
toda la ciudad duerme:
solo va un hombre en frac.
Tiene un sombrero de copa,
dos diamantes como gemelos,
un bastón de cristal,
la gardenia en la solapa,
y sobre el blanco chaleco
una pajarita, una pajarita de seda azul.
Se acerca lentamente
con paso elegante,
tiene un aspecto ensimismado,
melancólico y ausente,
no se sabe de dónde viene
ni a dónde va;
quién será
ese hombre en frac.
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit,
buena noche,
va diciéndole a todo
a los faroles iluminados,
a un gato enamorado
que callejero se va.
Parapapa. (4)
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit,
buena noche,
va diciéndole a todo
a los faroles iluminados,
a un gato enamorado
que callejero se va.
Parapapa. (4)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: