Traducción generada automáticamente

Altri Tempi
Riccardo Fogli
Andere Zeiten
Altri Tempi
Es waren andere Zeiten (aus einer anderen Welt)Erano altri tempi (di un altro mondo)
andere waren die Erinnerungen (Zeiten, die schnell vergingen)altri erano i ricordi (tempi da poco)
keine Geldscheine in den Taschen (es schien ein Spiel zu sein)nelle tasche niente soldi (sembrava un gioco)
das war das Lebenquella era la vita
Es waren andere ZeitenErano altri tempi
weiße Liter in der Kneipe,litri bianchi d'osteria,
zum Meer ging's fröhlichal mare si andava contenti
alle sangen in Freude;cantando tutti in allegria;
wenig Autos auf der Straße,poche auto in carreggiata,
alle in der Schlange für die Straßenbahn,tutti in fila per il tram,
Rundlauf nach dem Krieggirotondo del dopoguerra
alle lagen auf dem Boden.tutti giù per terra.
Zeiten mit wenig Glück,Tempi di poca fortuna,
aber voller Abenteuer,ma di avventura,
Kindheitszeitentempi bambini
so brav und nett.così bravi e carini.
Wie war mein Leben damals (da in den Höfen)Com'era la mia vita allora (giù nei cortili)
was hatte ich, das ich jetzt nicht mehr habe (andere Gedanken)che avevo che non ho più ora (altri pensieri)
Abende spazieren in der Stadt (da in den Vierteln)le sere a spasso per la città (là nei quartieri)
was war das, das Jahr 2000 von dort gesehencos'era chissà il duemila visto da là
eine Hütte im Freizeitparkuna baracca in un luna park
ein Raumschiff in Cinecittà.un'astronave a Cinecittà.
Es waren andere ZeitenErano altri tempi
tausend Wettbewerbe bei der Rai,mille concorsi alla Rai,
von guten Gefühlen,di buoni sentimenti,
die Ähren in den Sparschweinen;le spighe nei salvadanai;
Platten, aber für den Sommer,dischi, ma per l'estate,
Liebe, aber mit Eifersucht,amore, ma con gelosia,
die Fabriken, die Schornsteinele fabbriche, le ciminiere
und dann der Musikant.e poi il musichiere.
Zeiten der DrachenTempi di aquiloni
da in den Gärtenlà nei giardini
Kindheitszeitentempi bambini
so brav und nett;così bravi e carini;
was war damals meine Zukunft (die Abendschulen)cos'era allora il mio futuro (le scuole serali)
das Fahrrad gegen eine Mauer (ferne Blicke)la bicicletta contro un muro (sguardi lontani)
was war für mich das Schicksal (wie Züge)per me cos'era mai il destino (come dei treni)
was war, das Jahr 2000 von dort gesehencos'era, chissà il duemila visto da là
es war ein Spiel, eine Absurditätera un gioco, un'assurdità
wenn ich daran denke, wollte ich schon fliehen.a pensarci si scappava già.
Zeiten (meine Freunde aus diesen Zeiten)Tempi (i miei amici di quei tempi)
von echten Freunden (was machen sie, wo sind sie geblieben)di amici veri (che faranno, dove sono finiti)
unsichere Zeiten (damals waren wir zufrieden)tempi precari (allora noi si era contenti)
Zählbänder (und jetzt sind wir alle verloren);contabbandieri (e adesso siamo tutti quanti perduti);
Zeiten (was hatte ich damals im Kopf)tempi (cos'è che avevo in testa allora)
von großen Betrügereien (was war ich, das ich jetzt nicht bin)di grandi imbrogli (cos'ero che non sono ora)
von großen Träumen (und jetzt sind wir alle groß)di grandi sogni (e adesso siamo tutti grandi)
andere Kameraden (Männer, die nun verdammt sind, alle zusammen).altri compagni (uomini ormai dannati, tutti quanti).



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: